Trip
to Semlak 2002
|
Three Cousins -
Great Grandchildren of
Andreas Bartolf & Magdalena Maasz
Reunion in
Semlak
Rose Mary,
Susi and Johann
by Rose
Mary Keller Hughes
|
|
|
|
Read an extensive version of this trip in
German (PDF format)
October 2002
We are back from our
outstanding trip of
discovery. Arrived in Germany to the wide smiles of my
second cousin who I had met through the Internet. We
knew one another immediately and there was an instant
rapport. They couldn’t speak English and my husband,
Bob, couldn’t speak German but we all managed to get
along despite that. I was surprised that I could
remember the German words I’d learned as a child–and I
was able to understand everything that was said. Thank
goodness my grandpa insisted that I learn German.
Our second day in Kandel,
Germany I met all the relatives that a short while ago I
didn’t even know existed. They are a pretty remarkable
group–three of the women had been taken to Russia as
slave labor in the coal mines, some had left Romania in
1971 without any assets, only the clothes on their backs
and others had left in the 90s with the help of the
family that had settled in Germany. What a strange
twist of fate–to return to Germany after several
generations to seek a better life–the very reason why
they originally left Germany! They continue to cook in
the Semlak style and
all are incredible pastry cooks. They continue the
practice of eating the main meal at noon with a light
supper at night. Each day at about 4:00 or 4:30 we were
treated to coffee/tea and wonderful pastries. All kinds
of wonderful kuchens and fancy torts. They also
continue to garden in small plots that are rented on a
yearly basis. You’ll find all sorts of vegetables,
fruits, and flowers in their gardens – all grown from
seed from previous year’s plants. They continue to be
the hard-working and clean descendants of our
ancestors.
Going to
Semlak was the
fulfillment of a lifelong dream . . . and we couldn’t
have done it as well if we had ventured there on our
own. My cousin and his wife drove us on a two-day
trip to the village
I’d so often heard of from grandparents, parents, aunts
and uncles.
|
When the
Semlak
outskirts came into view and I saw the sign
on the road, I wept because my dream had
come true. I wept as well because my
grandparents and my Mom weren’t with me.
They had always wanted to see the village
one more time; my father had no desire to do
so. |
|
|
We entered via a dirt road
with fields on both sides, fields in which people were
doing their farm work. At the end of the road we came
upon the Evangelische (Lutheran) Cemetery and we stopped
so we could wander around looking at the headstones.
I’d been warned that I might not find family stones as
there has been theft of gravestones and some have been
knocked down and destroyed in the process. Imagine my
surprise when I found my great grandparents on my
grandpa’s side! The stone was in good repair. We also
looked at my cousin’s grandfather’s grave–the brother of
my grandmother. I could have stayed there for hours but
our hosts were waiting for us.
The village has paved
streets on those going from east to west–the cross
streets are dirt and some of them had pretty deep ruts.
There are few cars–you see lots of horse-drawn wagons
used not only to transport farm produce but people as
well. Many people have bicycles and it’s not uncommon
to see an elderly woman (such as my cousin who is 82)
riding along on her bicycle with headscarf in place.
It is definitely
poor–there is no middle class. There are a few
“wealthy” people who own more than one house and have
farm equipment; the rest, for the most part, are really
scrabbling for their existence.
The houses were in a
varied state of repair or disrepair. Some looked very
nice while others were sorely in need of paint or
repair. They are still in the old style of the house
right up to the sidewalk and a large gate (most often
metal) that defines the property. All houses have an
inner courtyard–those who are so inclined have a garden
in this area as well as their animals.
|
It’s really
interesting to see the geese, ducks, turkeys
and chickens let out of their yards to eat
along the road–they know which house to
return to at the end of the day! |
|
|
| |
|
|
|
On both sides
of the road is a grassy area with trees with
their whitewashed trunks. Between the trees
and the houses is either a path or a
sidewalk.
At one time
the trees were Acacia trees. The bees would
make honey from the flowers. These trees
were chosen because they grew fast and could
be cut down for wood. Later the residents
replaced the trees with plum trees for
schnapps.
Triple row of Plum Trees in front of each Home |
|
|
The original houses had
three rooms–the front room which served as a bedroom for
the family, an eating room, and a visiting the room.
The middle room had the entrance and had a clay stove in
it with openings to heat the two other rooms. The back
room, or gute stube, was only used for special events
and had a bed, chair and tables, and prized possessions
on display. There would usually be an overhanging roof
along the three rooms with pillars. A stall would be at
the very end for the livestock. The heat from the
animals would heat the back room along with the heat
from the stove in the kitchen. Today it is rare to see
such a home as additions have been made to accommodate a
different style of living. There are still a good
number of homes that continue to rely on outhouse
bathroom facilities.
In
Semlak, even after
generations of living together, they still refer to the
residents as German, Romanian, or Gypsy. They seem to
live in harmony. In fact, my 82-year-old cousin cans
extra food to sell to the gypsies. Her pantry looks
like a store with the many shelves filled with hundreds
of jars of fruit and vegetables and there’s many smoked
sausages hanging from the ceiling. She makes her own
schnapps and sells that as well. She was a cook and
then a caterer for over 22 years and is known for her
outstanding pastries–she still bakes daily and will
trade her baked goods for other necessities. This
cousin was also a slave laborer in the Russian
coalmines–they were worked there for five years in
unbelievably awful conditions.
|
|
|
The Burning of the Schnapps |
|
|
|
Johann, the Burning Proprietor, and Dr. Toma |
|
|
|
The people are really
quite remarkable in their attitude considering how poor
they are. The most obvious evidence of their need is in
the poor condition of their teeth. In fact, so many of
them have either lost most of their teeth or have rotted
teeth. Our hostess, a lovely woman in her forties has
half of her bottom teeth missing. It was such a
surprise to discover why she would always cover her
mouth when she laughed.
They tend to layer their
clothing. You will see women with skirts layered over
pants. They still wear the headscarves (Kopf Tuch) and
the backless slippers I remember seeing my grandma
wear. When entering a house they will slip off their
shoes. The men wear either billed caps (not the
baseball style, though, occasionally you’ll see one) or
black fedoras.
|
I was
fortunate to get into both the churches of
my heritage. Both are in need of repair and
walls are cracking. The congregations are
very small because so many of the German
community left. It’s quite sad to hear them
talk about only 8 people being in church the
Sunday before. There is a sadness among
those who remained in the village–they say
they are alone now and there are very few
with whom to speak German.
|
|
|
|
Reformierte
(Calvinist) Church Interior |
|
|
|
Church has a
table rather than an altar-
Name on clothing behind table is that
of my paternal ancestors! |
|
Reformierte
(Calvinist) School
School Attended by my Father
- Next to Church |
|
|
|
Evangelische Church Hymn Sing |
|
|
|
Pfarrer
Sinn playing organ while Johann sings
in German and
Rose
Mary sings in English |
|
|
|
Our host and
hostess were just too wonderful to
describe. Their home is better than most in
the village and we were lucky to have indoor
plumbing. They went out of their way to
make our stay an enjoyable one. Toma is
one of the two village doctors. |
|
|
|
|
Toma & Lisi
Blånitå -- Our Heart Relatives |
He had called my cousin
and it came up in their conversation that it was
becoming very difficult for his patients to get
medicine. He cited a case of a young gypsy woman who
brought in her baby for care–the child was very sick.
Our friend wrote a prescription and the mother said that
it was worthless because she didn’t have the money to
pay for it. As our friend put it, “what was I to do?
Let the baby die? So I gave her the money for the
prescription.” My cousin approached his doctor in
Germany and asked if he had any samples that he might
contribute to the Semlak
doctor. The German doctor packed up three large boxes
of sample medicine. We were concerned we might not make
it through the border but they didn’t even look in our
suitcases. Our Semlak
doctor host was thrilled–especially since we discovered
that his and his wife’s combined take-home pay is under
$200! And, he’s a doctor! Imagine what it is like for
the average person in Semlak!
Yet, our people continue to be generous with whatever
they have and they continue to smile and laugh and joke
with one another. They are a remarkable people.
We went one day to Arad
(the county seat) and were surprised at the size of the
city as well as its cosmopolitan character. There are
lots of things available–just not enough money to buy
what’s being offered. There’s a brand-new hotel–the
Continental and it’s pretty posh. Food is inexpensive
(for the tourist’s pocketbook) and quite good.
What are
my most memorable experiences?
-
Seeing the spires
of the churches as we neared
Semlak
-
Visiting the
churches where my ancestors worshipped
-
Finding my Bartolf
great grandfather’s grave along with some of his
children
-
Having the priest
of the Evangelische church play the two organs
and urging us to sing along with him
-
Meeting my second
cousin who still lives in
Semlak and
tasting her delicious food
-
Going to a
schnapps burning
-
Sitting and
visiting over cakes and coffee with some pretty
incredible people
-
Walking the
streets that my ancestors walked
-
Gaining access to
the home of my grandmother and grandfather
-
Identifying and
photographing the family homes
|
|
|
Home of
Adam Wagner and Elisabeth geb. Bartolf |
|
|
|
Side Yard
of My Maternal Grandparents' Home |
|
|
|
Market Day in Semlak |
|
|
|
Garlic and
Other Goodies |
|
|
-
Eating the good
foods of my heritage
-
Weeping with my
relatives as we said our goodbyes – some are of
an age that we may never see one another again
-
Crying as we drove
away from the land of my dreams not knowing if I
would ever return
|
|
|
The Beautiful Marosch |
|
|
|
The River Runs on the Southern Border of
Semlak |
|
|
|
|
|
Semlak Train Station |
|
|
|
A Train
Comes Through Twice a Day |