| |
|
Donauschwaben
Dictionary
Village Homeland
Donauschwaben, Hochdeutsch & English
A-F |
G-J |
K-N |
O-Z
Hochdeutsch is proper German spoken
in Germany,
like Oxford English is considered proper English.
|
|
Translations by
Brad
Schwebler
918 words taken from a
glossary in the Tscherwenka homeland
book. These words could vary from region
to region, or even from village to
village. IE.: Mercydorf may have
peculiar words influenced by the
Italians, Spanish, French, & Romanians.
Robert Zink lent me the
Tscherwenka Homeland Book, a large beautiful
600 pg book,
from it came these 918 words. For that I am very
grateful to him. Brad |
|
|
|
|
|
Donauschwaben |
Hochdeutsch |
English |
|
Gaare |
Garn |
yarn |
|
Gabat |
Mantel, aus d. Ungarischen |
coat, from the Hungarians |
|
Gagratz |
Mais, Kukurutz |
corn |
|
Galje |
Hosenträger |
suspenders, braces (Brit.) |
|
Gamaschn |
Waden schoner, in der Regel aus hartem Leder |
calf covering, as a rule made of hard leather |
|
Ganassr |
Gänserich |
gander |
|
Gande |
Tonkrug f. d. Ernte |
clay jug for the harvest |
|
Gangeschtorze |
stehend gemauerte Ziegel am Gangabstieg, Sturz |
a standing brick wall at a descending corridor, sharp drop |
|
Gangeterche |
Türe vom Gang zur Gasse |
doors from the corridor to the street |
|
Ganieschn |
Gardinenleiste |
curtain edge, batten |
|
gapche |
nach Luft ringen |
struggle for air |
|
Gappr |
Dill |
dill pickle |
|
Gaprasch |
Anführer, Macher |
leader, doer |
|
Gartebouze |
Vogelscheuche |
scarecrow |
|
gaschalere |
umwerben |
attract, court |
|
Gaschl |
beide Hände zu einem Gefaß geformt z.B. beim Wasserdrink |
to cup both hands together to form a container, for example to drink
water |
|
Gatchr, Gatchrhose |
Unterhosen |
underpants, from Hungarian gatya |
|
Gatsch |
Ente |
duck |
|
Gatscheschiff |
abgetrenntes schwimmendes Wurzelwerk von Schiff, Entenschiff |
detached floating interlaced rootwork of ship, duck ship |
|
Gaunschl |
Schankel |
swing |
|
Gauploch |
Giebelfenster |
gable window |
|
Ge-Hunger |
wenn jemand das Essen nicht mehr abwarten kann, Jähhunger |
when someone can no longer wait to eat, sudden hunger |
|
Geißdutle |
Regina-Trauben, Form wie Geißzitzen |
Regina grapes, shaped like female goat nipples |
|
Gelz |
Gelse |
mosquito |
|
gelze (sel gelze) |
Schweine sterilisieren |
sterilize a pig |
|
Gemade |
abgemähte Schwade |
mowed ? |
|
Gemech |
Geschlechtsteil |
genital |
|
genzich |
sichtlich glücklich, übermutig, glücklich, gänsig |
obvious happiness, high-spirited, happiness, popular |
|
Gephennt |
gepfändet |
seized |
|
gergle |
strangulieren |
strangulate |
|
gergse |
krächzen |
croak |
|
Germ |
Hefe |
yeast |
|
geschliwrt voll |
bis zum Rande voll |
all the way to the edge |
|
geschloß |
Handschellen angelegt |
put on handcuffs |
|
Gichtre |
Fraisen, Krampf |
?, cramp |
|
Gidran |
Pferdename |
horse's name |
|
giegse |
abstechen in d. Messer |
cut? in the knife |
|
Giftgrot |
Unke |
orange speckled toad |
|
Glasr |
Libelle |
dragonfly |
|
Glecklche |
Glöckchen |
small bell |
|
gleckle |
läuten |
ring |
|
Gluppe |
krallen, unter die Gluppen nehmen |
clutch, take under the ? |
|
Gockrosch |
Hahn |
rooster, faucet |
|
gordesche |
werben b. Wahlen |
canvas for elections |
|
Goreißl |
Fischart, Barsch |
kind of fish, perch |
|
Gorglsknopp |
Adamapfel |
Adam's apple |
|
Gormounusch |
Bösewicht |
villain, rascal |
|
Gotritzche |
Weidenkörbchen, aus Slaw. Kotaritza |
small willow basket, from Slavic 'Kotaritza' |
|
Goubloch (Tagloch) |
kleine Giebelöffnung |
small gable opening |
|
gouglich |
wacklig |
wobbly |
|
Gout |
Patin oder eine älteren Frau z.B. Wawi-gout |
godmother or an older woman, for example Wawi-gout |
|
grabsche |
gierig zugreifen |
grab greedily |
|
Gräch |
Falte |
fold, plait |
|
Gracher |
Limonade |
lemonade |
|
gradle |
stehlen, stibitzen |
steal, pilfer |
|
Gradlhosse |
Unterhose |
underpants |
|
Grambe |
Wenn jemand oder etwas sehr mager ist |
when someone or something is very thin |
|
Grambe |
Spitzhacke |
pickaxe |
|
grambich |
mager |
lean |
|
Granastl |
Spottname |
name of mockery |
|
Granatz |
Spottname |
name of mockery |
|
Gräsel |
Gekröse |
ruffle, frill |
|
Grawevatrches(spiele) |
Fangspiel an Straßengraben |
playing in street ditches |
|
grawwle |
kriechen |
crawl |
|
grekse |
krächzen, stöhnen |
croak, groan |
|
Grelle |
Halskette aus Glasperlen |
necklace made of glass pearls |
|
Grempempl |
Gerümpel |
lumber, junk |
|
Grenze |
serbisch granica, in Hochdeutsch übernommen |
Serbian granica, taken on in German |
|
Greplchr |
Kuchen aus Mürbteig |
cake made from shortbread |
|
grexe |
krächzen |
croak |
|
Gricklmeis'che |
Grille |
cricket |
|
Grienzeich |
Petersilie |
parsley |
|
Grießflutte |
Spiese |
food |
|
Griewe |
Grieben |
greaves |
|
Griewebugatschlch |
Gebäck mit gemahlenen Grieben |
pastry with ground greaves |
|
Grieweklchlcher |
Gebäck |
pastry |
|
Grind |
Hautausschlag |
skin rash |
|
grindich |
aussätzig |
| | | |