|
Donauschwaben |
Hochdeutsch |
English |
|
Gaare |
Garn |
yarn |
|
Gabat |
Mantel, aus d. Ungarischen |
coat, from the Hungarians |
|
Gagratz |
Mais, Kukurutz |
corn |
|
Galje |
Hosenträger |
suspenders, braces (Brit.) |
|
Gamaschn |
Waden schoner, in der Regel aus hartem Leder |
calf covering, as a rule made of hard leather |
|
Ganassr |
Gänserich |
gander |
|
Gande |
Tonkrug f. d. Ernte |
clay jug for the harvest |
|
Gangeschtorze |
stehend gemauerte Ziegel am Gangabstieg, Sturz |
a standing brick wall at a descending corridor, sharp drop |
|
Gangeterche |
Türe vom Gang zur Gasse |
doors from the corridor to the street |
|
Ganieschn |
Gardinenleiste |
curtain edge, batten |
|
gapche |
nach Luft ringen |
struggle for air |
|
Gappr |
Dill |
dill pickle |
|
Gaprasch |
Anführer, Macher |
leader, doer |
|
Gartebouze |
Vogelscheuche |
scarecrow |
|
gaschalere |
umwerben |
attract, court |
|
Gaschl |
beide Hände zu einem Gefaß geformt z.B. beim Wasserdrink |
to cup both hands together to form a container, for example to drink
water |
|
Gatchr, Gatchrhose |
Unterhosen |
underpants, from Hungarian gatya |
|
Gatsch |
Ente |
duck |
|
Gatscheschiff |
abgetrenntes schwimmendes Wurzelwerk von Schiff, Entenschiff |
detached floating interlaced rootwork of ship, duck ship |
|
Gaunschl |
Schankel |
swing |
|
Gauploch |
Giebelfenster |
gable window |
|
Ge-Hunger |
wenn jemand das Essen nicht mehr abwarten kann, Jähhunger |
when someone can no longer wait to eat, sudden hunger |
|
Geißdutle |
Regina-Trauben, Form wie Geißzitzen |
Regina grapes, shaped like female goat nipples |
|
Gelz |
Gelse |
mosquito |
|
gelze (sel gelze) |
Schweine sterilisieren |
sterilize a pig |
|
Gemade |
abgemähte Schwade |
mowed ? |
|
Gemech |
Geschlechtsteil |
genital |
|
genzich |
sichtlich glücklich, übermutig, glücklich, gänsig |
obvious happiness, high-spirited, happiness, popular |
|
Gephennt |
gepfändet |
seized |
|
gergle |
strangulieren |
strangulate |
|
gergse |
krächzen |
croak |
|
Germ |
Hefe |
yeast |
|
geschliwrt voll |
bis zum Rande voll |
all the way to the edge |
|
geschloß |
Handschellen angelegt |
put on handcuffs |
|
Gichtre |
Fraisen, Krampf |
?, cramp |
|
Gidran |
Pferdename |
horse's name |
|
giegse |
abstechen in d. Messer |
cut? in the knife |
|
Giftgrot |
Unke |
orange speckled toad |
|
Glasr |
Libelle |
dragonfly |
|
Glecklche |
Glöckchen |
small bell |
|
gleckle |
läuten |
ring |
|
Gluppe |
krallen, unter die Gluppen nehmen |
clutch, take under the ? |
|
Gockrosch |
Hahn |
rooster, faucet |
|
gordesche |
werben b. Wahlen |
canvas for elections |
|
Goreißl |
Fischart, Barsch |
kind of fish, perch |
|
Gorglsknopp |
Adamapfel |
Adam's apple |
|
Gormounusch |
Bösewicht |
villain, rascal |
|
Gotritzche |
Weidenkörbchen, aus Slaw. Kotaritza |
small willow basket, from Slavic 'Kotaritza' |
|
Goubloch (Tagloch) |
kleine Giebelöffnung |
small gable opening |
|
gouglich |
wacklig |
wobbly |
|
Gout |
Patin oder eine älteren Frau z.B. Wawi-gout |
godmother or an older woman, for example Wawi-gout |
|
grabsche |
gierig zugreifen |
grab greedily |
|
Gräch |
Falte |
fold, plait |
|
Gracher |
Limonade |
lemonade |
|
gradle |
stehlen, stibitzen |
steal, pilfer |
|
Gradlhosse |
Unterhose |
underpants |
|
Grambe |
Wenn jemand oder etwas sehr mager ist |
when someone or something is very thin |
|
Grambe |
Spitzhacke |
pickaxe |
|
grambich |
mager |
lean |
|
Granastl |
Spottname |
name of mockery |
|
Granatz |
Spottname |
name of mockery |
|
Gräsel |
Gekröse |
ruffle, frill |
|
Grawevatrches(spiele) |
Fangspiel an Straßengraben |
playing in street ditches |
|
grawwle |
kriechen |
crawl |
|
grekse |
krächzen, stöhnen |
croak, groan |
|
Grelle |
Halskette aus Glasperlen |
necklace made of glass pearls |
|
Grempempl |
Gerümpel |
lumber, junk |
|
Grenze |
serbisch granica, in Hochdeutsch übernommen |
Serbian granica, taken on in German |
|
Greplchr |
Kuchen aus Mürbteig |
cake made from shortbread |
|
grexe |
krächzen |
croak |
|
Gricklmeis'che |
Grille |
cricket |
|
Grienzeich |
Petersilie |
parsley |
|
Grießflutte |
Spiese |
food |
|
Griewe |
Grieben |
greaves |
|
Griewebugatschlch |
Gebäck mit gemahlenen Grieben |
pastry with ground greaves |
|
Grieweklchlcher |
Gebäck |
pastry |
|
Grind |
Hautausschlag |
skin rash |
|
grindich |
aussätzig |
leprous |
|
Grindsack |
Schimpfwort |
swear word |
|
gripse |
stehlen |
steal |
|
Gritsch |
Hamster |
hamster |
|
griwle |
grübeln |
brood |
|
Griwlnuss |
Grübler |
ponderer, dreamer |
|
g'rollt |
Sau wurde gedeckt |
covered sow |
|
Groschitschar |
Händler, Makler |
dealer, broker |
|
Grottehitsch'chr |
Pflanze |
plant |
|
Grotteloch |
Dorfweiher |
village pond |
|
Groupe |
schlecht schneidenes Messer |
bad cutting knife |
|
Growjan |
Grobian |
rude, ill-bred fellow |
|
Grumbeere |
Kartoffeln |
potatoes |
|
Grumbeerschuppnudle |
gebackenes Kartoffelgericht |
baked potato dish |
|
Grumbl |
Teigrest gebacken od. gebraten |
remainder of dough baked or roasted |
|
grumblich |
zerknittert |
crumpled, ruffled |
|
Grundberch |
Erdhügel an Teletschka |
earth hill in the Teletschka hills |
|
Grundloch |
Lehmweiher |
clay pond |
|
g'runnes Blut |
gestandenes Blut |
standing blood |
|
grusslich |
grausam |
cruel |
|
gruwlich, gruwwlich |
gekraustes Haar |
frizzy hair |
|
Gschabuddls |
Rüschen |
frill |
|
Gscharagls |
Durcheinander, Unordnung |
confusion, disorder |
|
gschliwwert voll |
bis zum Rande voll |
full up to the rim |
|
Gschwischtrbackkerbche |
Cousin dritten Grades |
third cousin |
|
Gschwischtrengl |
Cousin zweiten Grades |
cousin twice removed, second cousin |
|
Gschwischtrkinn |
Cousin |
cousin |
|
Gseckls |
Hoden beim Mann |
testicles of a man |
|
Gseems |
mehrere Sämereien |
several kinds of grain seeds |
|
gstiert |
Kuh gedeckt |
covered cow |
|
gstreelt |
gekämmt |
combed |
|
gsudert *) |
Wunde, die schlecht hielt |
wound that heals badly |
|
Gulootsche |
Kuchen aus Maismehl |
cakes made from cornmeal |
|
Gumatzlche |
Kosename |
pet name |
|
Gummer |
Gurke |
cucumber |
|
Gummiflintche |
Gummischleuder |
rubber catapult (slingshot?) |
|
Gummrekreitche |
Dill |
dill pickle |
|
Gupetz |
Viehhändler |
cattle merchant |
|
Guschte |
Appetit |
appetite |
|
Gußbrick |
Gußbrücke |
stream bridge |
|
Guste |
Appetit, Gusta |
appetite, ? |
|
Gutzlchr |
Schweinchen |
piglets |
|
Gutzpapier |
Löschblatt |
sheet of blotting paper |
|
Gwalleschloo |
kochendes Wassr |
cooking water |
|
Gwanneweg |
Gewannenweg |
road through plowed land |
|
Gwerb |
Gelenk |
joint |
|
Gwerzneglchr |
Gewürznelken |
cloves |
|
g'zwiwlt |
gepeinigt |
embarrassed |
|
Hackelcher |
Zähne des Kleinkinds |
teeth of the small child |
|
Haftlmachr |
Aufpasser, Neugieriger |
spy, curious inquisitive prying person |
|
Hajroppr |
Widerhaken f. Heu aus Schober ziehen |
barbs to draw the hay from the open-sided barn |
|
Hajschreckr |
Heuschrecke |
grasshopper |
|
halsstarrich |
dickköpfig |
stubborn |
|
Hambar |
Getreidespeicher, aus d. Ungarischen |
grain storehouse, from the Hungarians |
|
Hanfbrech |
Gerät zum Loslösen der Hanffaser vom Holz |
appliance for detaching the hemp fibers from the wood |
|
Hanigl |
f. Protestant |
for Protestants |
|
Hanschdrooch |
Verlobung |
engagement |
|
Hänsche (Hänsching) |
Handschuhe |
gloves |
|
hänsle |
sich über jemand lustig machen |
make fun of someone |
|
harchemoul |
hör' bitte einmal |
please listen |
|
Haschbl |
Gerät für Garn |
appliance for yarn |
|
Hasebrot |
Brotrest von der Feldarbeit heimgebracht f. Kinder |
remainder of bread brought home for the children |
|
Hatscheloj |
Ein Mensch, der mit großen Schritten läuft |
a person walking with a long stride |
|
häwerlich |
freudig, frohen Mutes |
joyful courage |
|
hechle |
durch die Hechel ziehen |
put through criticism |
|
Heebche |
kleiner Topf |
small pot |
|
Hees |
das dünne Ende des Schinkens mit dem Knochen |
the thin end of the ham with the bones |
|
heidi, heide |
gehen wir, aus serbisch hajde |
we go, from Serbian hajde |
|
Heisl |
Abort |
toilet |
|
Hensching |
Handschuh |
glove |
|
Hephannekechlchr |
Dampfknödel |
steamed noodle |
|
Herrgottspeeplche |
Marienkäfer |
ladybug, ladybird |
|
Herrnkatsche |
Kopf |
head |
|
Heseholz |
Querholz z. Aufhängen des geschlachteten Schweines |
crossbeams to hang up the slaughtered pigs |
|
Hewwl |
dicker Prügel |
vicious beating |
|
hickle |
auf einen Fuß hüpfen |
hop on one foot |
|
Hifterock |
mehrteiliger Rock, der die Hüfte besser zum Ausdruck bringt |
multi-part skirt which accentuates the hips better |
|
hilch |
leerer Magen |
empty stomach |
|
Hingl |
Huhn |
chicken |
|
Hitschche, Hitsch'che |
Fohlen |
foals |
|
Hitzpotte |
Sonnenbrand |
sunburn |
|
Hobblich, Holbrich |
uneben |
uneven |
|
Hocklche |
kleiner Hocker |
small stool |
|
Hofseiche |
frei im Hof herumlaufendes Schweinchen, Läufer |
piglets free to run around in the yard, runners |
|
Holler |
Hollunder |
elder |
|
Hoojgawwl |
Heugabel |
hay fork, pitch fork |
|
Hoojrobber |
Gerät um Heu aus dem Tristen zu rupfen |
appliance to pluck the hay from the Tristen? |
|
Hoowe |
Topf |
pot |
|
Hoppas |
Pferdkutsche mit einer Achse |
horse carriage with one axle |
|
hopplahopp |
schnell, schneller |
quick, quicker |
|
hopple |
wippen |
bob up and down, see-saw |
|
Horml |
herumirrender Tölpl |
wandering clumsy fellow |
|
Hoschpl |
Tölpl |
clumsy fellow |
|
Hosseloddl |
schlampig, unordentlich gekleidete Person |
sloppy, disorderly dressed person |
|
Hosselodl |
wenn das Gesäß b. d. Hose herunterhängt, schlampig |
when the buttocks hangs down under the pants, slovenly |
|
hot un hischt |
rechts und links für Pferde |
right and left for horses |
|
Hotter, Hutter, Hotterhüter |
Gemarkung, Grenze, Flur, aus ungarisch hatar |
border, corridor, from Hungarian hatar |
|
Huddelwisch |
ein Mensch, der hastig arbeitet |
a person who works hastily |
|
Huddlich |
hastig |
hasty |
|
Hudwaed |
Wiese |
meadow |
|
Hundesschreckr |
Kinderpistole, Munitionkorken m. Pulver |
child's pistol, ammunition corks with powder |
|
Hundsfotze |
Hundsfott, Schurke |
scamp, rogue, villain |
|
Hurusch |
unverwüstliche Person |
indestructable person |
|
Huseirumm |
Kinderspiel, Stock-Ball-Löcher |
children's game, stick-ball-holes |
|
Hussei |
Stechapfel |
thorn apple (jimson weed) |
|
hutchre |
Nestwärme geben oder nehmen |
give or take warming the nest |
|
Hutsch, Hutscher, Hitschche |
Fohlen, Füllchen |
foal |
|
Hutsche |
behüten, unter die Fittiche nehmen |
protected, take under wing |
|
Hutterhaufe |
Erdhaufen als Gemarkungsgrenze |
earth pile marking a border |
|
Ichlspritsch |
Schimpfwort |
swear word |
|
Ims |
Imbiß |
snack |
|
indussle |
einschlaffen |
sleep in |
|
inkumme |
Gedanke einfallen |
think of an idea, use imagination |
|
inricke |
zum Militär eingezogen werden |
to be inducted into the military |
|
inwensich |
innen |
inside |
|
Iwrhabt |
einen Auftrag ganz übernehmen, überhaupt |
a task completely taken over, altogether |
|
iwwerhupse |
überspringen |
jump over |
|
iwwertreiwe |
übertreiben |
drive over |
|
jaunre |
jammern, klagen |
lament, complain |
|
jeemre |
jammern |
lament |
|
Jenöseiche |
weißes gekraustes Schweinchen |
white frizzy hair |
|
jie |
Ruf des Fuhrmanns an die Pferde zum Anfahren |
call of the driver for the horse to start |
|
jo jott |
Steigerung von ja, ebenso nee nett = nein, nein |
variant of yes, just not as nice = no, no |
|
jucke |
hin- und herbewegen |
move to and fro |
|
juscht |
justement |
just now |
|
juugse |
jauchzen |
exult |