In the
village of Alexanderhausen, street names were not
used, but houses were numbered sequentially, from 1
to about 500. Our house initially carried the number
187, which was later changed to 255 when a new
numbering system was adopted. To return home from
school, I had to cross main street to the church,
walk between two rows of chestnut trees, along main
street to Wirtshaus Hektor (the local pub, later
renamed the ‘House of Culture’ by the communists),
cross over to the left, and pass another five
houses.
I can
still recall some enchanted summer nights in the
early nineteen hundred forties. My parents and
grandparents were sitting on benches placed in front
of the house, while I was running around with the
other children. The air was warm and fragrant and
the sounds of summer were everywhere. The neighbors
were passing by and stopping to talk; everybody
appeared friendly, contented, in harmony with
himself, with his neighbors and with the universe
itself.
I
would find out soon enough that such a state of
perfection is not a normal condition for us ordinary
humans. In 1942, sickness struck my grandfather. He
died soon after getting sick, in the firm belief
that victory was being won in far-away Russia. In
1943 my father was called up to his regiment
somewhere in Old Romania. He packed his suitcase and
took the train to Temeschburg, on the way to his
regiment. After several weeks, a postcard arrived –
from a military training camp in Germany. I saw him
one more time, on a short leave from the German
army. Who could have imagined at the time that our
next meeting would be in Canada, eighteen years
later.
|
 My parents Barbara and Titus Tullius and
myself (all 1944)
|
|
|
As
children, we knew that there was a war
going on in far-away Russia. I also
remember the requiems at church and the
crying women in black clothes, each time
when a man from our village was killed
in the war. |
| |
|
|
|
 Cousins: Kathi Tullius, Hans
Tullius, Marie Durst & Nikolaus
Tullius (1950)
|
|
|
What we
were not expecting was that the war
would come to our village. But that is
exactly what happened: one day in the
fall of 1944 the front line went through
Alexanderhausen. With my mother and
grandmother, I spent a couple of weeks
at relatives in the neighboring village
of Bogarosch. We were supposed to be
"temporarily evacuated" to the west, to
Hungary or Austria. Many people who had
their own means of transportation
managed to leave for those countries. It
was our fate to stay behind, in the
country now occupied by the Red Army.
Soon my mother, Barbara Lukas, was
deported to the USSR. Born in the year
1915 in Cincinnati, Ohio, she contracted
typhoid and died in 1945 in Stalino,
never reaching her thirtieth birthday. |
I
started Kindergarten and then elementary school in
our village. The language of instruction was German,
as it had always been. The third school year started
with new teachers, and the language of instruction
was Romanian, a language that was new and unknown to
us children. By the time we graduated from grade
school, we had also mastered a new language. The
experience turned out to be helpful in later years,
when we had to learn a few other languages. I will
never forget our grade school class singing German
folksongs – with the lyrics translated into
Romanian!
The
years after 1945 were not easy on the villagers. The
government of the day seemed tireless in inventing
new ways to make sure of that: deportation to the
USSR; nationalization and expropriation of their
land, houses and even household articles and
domestic animals; deportation of some people to the
steppes of the Baragan; sharing their houses with
colonists from other parts of the country; and
shortages of all kind. My grandmother, Katharina
Lukas, née Beitz, was a talented seamstress and kept
us going by working day and night on her sewing
machine and by selling those household articles that
were not absolutely essential.
The
end of the war found my father, Titus Tullius, as a
prisoner to British troops. He volunteered for
casual work in England, and later emigrated to
Canada. He sent us the occasional parcel from both
countries, but the customs duty charged by the
Romanian authorities made these transactions
practically unaffordable.
|
 The author (1948)
|
|
I started
high school in Timisoara, but could not
afford pay for room and board in the big
city. What saved me was the commuter
train. The Temeswar-Tschanad railway
line has a stop at the Alexanderhausen
railway station. For six days a week, I
had to be at that railway station at a
time between 5 and 6 AM, depending on
the season. The return train reached our
station around 6 PM. There was obviously
no time for breakfast; lunch was usually
a piece of bread with some jam; supper
was the only real meal, carefully
prepared by my grandmother. I graduated
from high school in 1953 and was
accepted at the Polytechnic Institute of
Timisoara (the official designation at
the time), in their five-year program in
electrical engineering. |
During
the next five years, I experienced the various
dormitories and cafeterias of our faculty. The food
was often insufficient, and there were bedbugs at
some dormitories, but we were young and able to
endure it all. I will always remember the student
revolt of 1956, inspired by the Hungarian revolt of
the same year.
In the
fall of 1957, fate had another surprise in store:
The sudden death of my grandmother. This event came
closer to derailing my life than any of those that
that came before it. As always, life had to go on,
and in 1958 I graduated from the Polytechnikum. This
was a positive event: I was now the first
Polytechnikum graduate born in Alexanderhausen.
Since I had some academic merits, but no social
(read: political) ones, I could not get a job in
Temeswar and had to take one in Arad. A net
disadvantage of this was that it slightly
complicated the logistics of my planned emigration
to Canada. I rented a room in Neuarad, handed in my
visa application in Großsanktnikolaus, and continued
my day-to-day work in Arad.
|
 (1956) Student in
Timisoara/Temeswar
|
|
After
several interactions with the local
authorities, I received my travel
documents early in 1961. The sixth of
March 1961 found me on board a Boeing
707 making its way from Brussels to
Montreal. Even though Montreal had just
survived another ice storm, my father
and a number of people born in
Alexanderhausen were at Dorval Airport
to greet me. I vividly recall that
several glasses of wine helped me
overcome the shock of meeting my father
after all those years. |
A
strong first impression of Canada was the absence of
bureaucratic zeal in dealing with my personal
documents. I ignored the Romanian spelling of my
first name, as shown in my travel certificate, and
just used the original German version in my landing
card. Nobody objected! I was even more impressed
when I found out that personal identification
documents were nonexistent in Canada, and people’s
places of residence were not registered with the
police or any other authority.
|
 Professional Engineer in Ottawa (1971)
|
My first order
of business now was to find a job. This
turned out to be more difficult than
expected: there was 9 percent unemployment,
and the whole economy was going through a
low. I had a basic knowledge of both English
and French, but was reluctant to use them in
conversation and totally inexperienced in
using either of them in an interview. Some
of my first exercises in English
conversation where, nevertheless, interviews
with human resources personnel. I started
reading the newspaper every day, not only to
find job opportunities, but also to improve
my English. At the beginning, I always kept
an English-German dictionary handy. I also
watched some of the programs on our
black-and-white television set, but found
the various versions of spoken English
somewhat confusing. And there was no time
for looking anything up in the dictionary! |
I also
remember watching my first hockey game on TV. It was
late in the evening, I was alone in the room, and a
real fight broke out among the hockey players. It
really frightened me! A few days later, I was
walking down Ste. Catherine Street in downtown
Montreal, when a man came running out of a
supermarket, followed by two policemen with drawn
guns. The thought that went through my mind was: My
god, this is really the Wild West! It took a few
years to find out that Canadian cities may be
somewhat less safe than European cities, but they
are considerably safer than American cities of
comparable sizes. No wonder that many Americans
spend their vacations in Canada: they know the
language, they feel safe, and an American dollar is
worth about one-and-a-half Canadian dollars.
I
remember a car trip to a wedding in southern Ontario
with Joseph Bitto (originally from Alexanderhausen)
driving. Highway 401 was still under construction;
traveling the country roads made it appear to be a
very long trip. We visited my uncle Nikolaus Lukas
on his farm near Kitchener. My aunt Katharina (née
Tilger) and my cousin Heidrun had arrived in Canada
from Lowrin a couple of years before me. We also
visited the other people from Alexanderhausen now
living in this part of Ontario. I remember well the
farm of the Kilcher and Koreck families, and the
beautiful homes of the Packi, Beisser und Lammert
families in and around Kitchener. The trip certainly
gave me an initial feeling for the immensity of this
country. This feeling was confirmed a few years
later, when I took the train from Montreal to
Vancouver. It took me one week to get there, and
another week to return, crossing the immense
Canadian Prairie Provinces and the incredibly
beautiful Rocky Mountains.
Besides us and the already-mentioned family of
Joseph Bitto, there were several other families from
Alexanderhausen living in Montreal. There was Anton
Sauer, the caretaker of our church in
Alexanderhausen, with his wife. Their son, Peter
Sauer, also lived there with his wife and three
children. There was the other Anton Sauer,
stepfather of Joseph Bitto, and his wife Juliana.
Then there was Dr. Kutschera with his wife, sons
Tristan and Erhardt, and daughter Isolde. They all
lived scattered over several parts of the city and
its suburbs, and often met only on occasions such as
the yearly picnic of the German catholic church. It
appeared that work played a much larger role here in
the New World than socializing.
In
August 1961 I found my first job, with a small
company designing and building small emergency power
generators. Most of my coworkers were immigrants. I
signed on for the pitiful salary of 200 dollars a
month, out of which I contributed 100 dollars for
room and board. Three months later I was offered a
job by a branch of an American company building
industrial installations in Labrador. The fact that
the salary was over 600 dollars a month certainly
helped me with the decision making. Our offices were
in Montreal, but I had the chance to spend a few
weeks in the far north, in the middle of winter.
After taking the bus to work for almost a year, I
bought my first car: a brand new 1963 Chevrolet
Impala. Being a newcomer, I paid the price of 3000
dollars in cash, not having embraced the local
custom of taking out a car loan (if only our
politicians had used a similar approach over the
years, Canada would not be saddled with its
horrendous national debt!). By 1964 the Canadian
economy had recovered, and the job market for
engineers had improved considerably. I accepted an
offer from Nortel Networks (then called Northern
Electric; later Northern Telecom) and continued to
work there for some 36 years, until my retirement in
2000. In the summer of 1964 I booked a trip to
Germany, Italy, Switzerland and England. There was
so much to see, after being caged in Romania for the
first 25 years of my life. The circumstances were
favorable all around and the Canadian dollar was
worth four Deutschmarks. I took two more trips to
Europe, in 1967 and in 1970.
In the
early- and mid-nineteen sixties, Montreal was a very
lively and cosmopolitan city. The attempts to make
it a more French city came later. I remember a
number of parties that took place in the downtown
apartments of friends and acquaintances. New people
kept coming in, while others were leaving, so that
about 25 to 30 persons were present at any given
time. Nobody knew everybody, but some appeared to
know several people. Everybody brought either a
bottle of wine, a case of beer, or some soft drinks.
People sat on chairs, on couches, or on the floor. A
radio or record player played in one room; a few
people were dancing. As the evening went on, and the
drinking continued, the noise level got louder and
louder. Invariably, some neighbor called the police.
They showed up, asked us very politely to quiet
down, and left after being reassured that we would
keep it really quiet for the rest of the night. Some
time after midnight, we broke it up into small
groups and headed for the discos that remained open
until 3 AM.
During
those years I sometimes wondered how strong
relationships and connection with friends and
relatives in the old homeland became weaker and
weaker. It was obvious that a correspondence by
mailed letters was inadequate. Whenever a letter
went missing, the flow of exchange was interrupted.
It also became clear in my mind that some visits
would be required to re-establish and strengthen
these relationships. I often contemplated to extend
my trips to Germany and Austria, and visit the
Banat. Why is it that I could never go through with
these plans? The best explanation is probably given
by a dream, really a nightmare, that kept coming
back over many years. I dreamed that I was "back
home", I wanted to leave, and was held back by
force. The question that woke me up from the dream
was always the same: You had decided that you would
never take such a risk; why did you do it? In
retrospect, the risk does not look as bad, but it
would lead nowhere to speculate about what could
have been or what could not have been…
The
year 1967 strands out for two reasons: the world
exhibition Expo67 took place in Montreal, and I met
my future wife. Looking back, Life in the late
sixties and early seventies was easy and threatening
at the same time. The same science that gave us
trains and boats, cars and airplanes, electricity
and computers, had also created the weapons that
enabled mankind to self-destruct. Was it a good idea
to establish a family under these conditions? Or
were the hippies right, living from one day to the
next, without a care in the world? Even today, when
I look at the photographs from those years, at the
long hair and seemingly carefree and happy
expressions, I feel a little nostalgic. For one
brief moment, there was a glimmer of new thinking,
of a new direction.
|
 Newly married (Florida 1973)
|
In 1969
I accepted a transfer to the company’s
new research and development department
being set up in the capital city of
Canada, Ottawa. Our marriage took place
four years later, and our son Raimond
was born in October 1973. His brother
Conrad followed in July 1976. So there I
was, a family man, with a wife and two
children. Had the world become a better
place? |
Maybe
not, but it had become clear to me that in the
course of its history, the world had come close to
disaster many times before, and had always managed
to survive. To continue living on this earth, we
humans need to have the confidence that life on
earth will go on, that mankind has a future.
In
1976 I accepted another company transfer, back to
Montreal as manager of a local design group. I
completed my two years in that position and hurried
back to Ottawa before our son started school. The
idea that the government of Quebec could tell us
what school our children can or cannot attend was
just not palatable. I initiated a company transfer
back to Ottawa and we moved to Kanata, a western
suburb of Ottawa. At the time (1978), Kanata had
about 17 000 inhabitants. Today, over 60 000 people
live in Kanata, which has been amalgamated with the
city of Ottawa. Our immediate community maintains
many ‘green spaces’: parks, meadows, portions of the
original bush landscape, etc. We also have a large
arena – the Corel Centre – where over 18 000 people
can watch the hockey games of the Ottawa Senators.
It is true that we can no longer put on our cross
country skis in our own driveway and take off from
there, but it takes only five minutes by car to
reach the cross country trails. And, while I was
still working, it took me only ten minutes to drive
to my office at Nortel, and I did not take any
highway. We can get to almost any destination in
Ottawa in 20 to 25 minutes. The trip from our house
to the Ottawa International Airport takes about half
an hour. Given our geographic location, our winters
are long and cold, we get lots of snow and the
occasional ice storm. What we do not get are
earthquakes, floods, hurricanes, and other natural
catastrophes.
|
 Conrad, Donna, Raimond (the graduate) and Nick Tullius (Harvard Yard 1996)
|
We liked
it here from the beginning, and decided
to stay. I turned down any further
company transfers, including at least
one to the USA. We think we made the
right decisions.
When I
arrived in Canada, it appeared to be
just about the best country in the
world. It had a small but educated
population and an abundance of natural
resources. The country was
well-governed, the taxes were low, and
the standard of living was high. |
Over the years, some of these advantages have
been lost and others have been diminished. The
reason is primarily overspending by the various
governments (federal, provincial, and
municipal). For many years, many of our
governments spent more than they collected
through taxation. The deficits accumulated
year after year by our federal government
resulted in Canada having a rather large
national debt. As a result, we now have high
taxes and the Canadian dollar is worth
significantly less than its American
counterpart.
Canada
still has universal medical insurance (Medicare),
but the country is not sure that it can afford it.
There are shortages doctors and nurses, hospital
beds and diagnostic tools. And there are waiting
periods for many procedures. Medications (unless you
are over 65), dental care, and eye glasses are not
covered by general Medicare. I am fortunate to have
residual coverage for 80 percent of the cost for
these items, as part of the insurance provided by my
company. Our politicians claim that everybody is
treated equal, but nobody can prevent those who can
afford it from getting treatment in private USA
facilities.
In
addition to paying personal income tax, working
Canadians pay into the Canada Pension Plan and into
an ‘Employment Insurance’ plan. I am pleased to
report that in my 40 working years I never had to
make use of employment insurance. I am receiving a
government pension, but a portion of it is clawed
back because my total income (mainly my private
company pension) exceeds the threshold set by the
government.
We
have an interesting system for pricing nonfood
merchandise, that may be unique to Canada. An object
in a store window, with a price tag of $100, will
actually cost you $115, because the cashier will add
7 percent general sales tax (a value-added tax) and
8 percent provincial sales tax. I remember that
many Europeans did not distinguish between Canadians
and Americans. Space does not permit a description
of the complex relationship between Canada and the
USA. They are each other’s largest trading partner,
and they share many things, including a common
language and a very long common border, but there
are also many differences. It is always a good idea
to remember that the US is about ten times larger
than Canada (not in territory, but in population and
industrial capacity, not to mention military might).
As an example, our cable TV carries virtually all
American channels, but I never saw a single Canadian
channel in any US city. I think it is fair to say
that there are both advantages and disadvantages to
living next to the only superpower, but the
advantages prevail.
During
my working years I made many trips to the USA on
behalf of my company. I got to see many US cities
and made many friends. The company also paid other
travel, taking me from Australia to Austria, from
Kyoto in Japan to Sao Paulo in Brazil, from Europe
to Hawaii. In the last few years, my wife came along
and we often added some days or weeks of vacation.
We have traveled more after my retirement and are
hoping to continue to do so.
Perhaps a few words about Germans in Canada are of
interest to the reader. Until fairly recently, every
census indicated that people of German ethnic origin
represented the third largest group within the
population of Canada, placing them right behind
those of English and French origins. In recent
years, with the increase of immigration from Asia,
it is possible that some Asian group may have taken
that position. Ethnic Germans comprise people from
Germany, Austria, Switzerland, the Banat,
Transylvania, Russia, etc. Each group tends to have
its own organizations. There are local clubs of
Danube Swabians, Transylvanian Saxons, Lieblinger
(from the village of Liebling in the Banat), and
many others. The German-Canadian Congress is the
umbrella organization for all these groups. German
language schools exist in many cities and are
usually open Saturday morning. Our sons attended the
one in Ottawa for seven or eight years. As far as
the day-to-day life of German Canadians is
concerned, the situation is a lot more complex. They
are scattered throughout the cities, often reducing
their social contacts down to little more than
meeting once a year at a new year’s eve celebration.
The language of communication, at least in public,
is often English. The contribution of German
Canadians to the economic, political and cultural
development of Canada is often underrated, if not
suppressed, and their image has suffered because of
the two World Wars. For those readers interested in
this topic, I would recommend the book "The German
Canadians 1750 – 1937" by Lehmann and Bassler (Jesperson
Press, 1986).
The
arrival of the twenty-first century also brought my
retirement from full-time work. Our older son
graduated from law school and is working at a law
firm in Los Angeles. Our younger son obtained his
bachelor of computer science degree, joined a
high-technology company, and was ‘down-sized’ when
the steam went out of hi-tech. We continue to live
in our house in suburban Ottawa. There is time to
read, time to write little stories (such as the one
you are about to finish reading), and time to travel
for as long as we remain reasonably healthy.
|
 Donna & Nick Tullius (Tahiti
2004)
|
Looking
back at it all, I can say with certainty
that our generation has lived through
interesting times. We have survived a
destructive war and witnessed the rise
and demise of more than one totalitarian
system. Thanks to new means of
communication such as e-mail, I remain
in touch with some friends and
classmates from Alexanderhausen. All of
them have left our once beautiful
village; most have returned to their
roots in Germany, thus closing the
circle opened by their ancestors when
they left Germany for the Banat two
hundred and fifty years ago. Others had
to create an existence for themselves
and their families in other countries,
in Europe, in America, in Australia, or
elsewhere. Our new countries deserve our
undying gratitude for giving each of us
the chance for a new beginning. |
|
And I also
know that deep down in our consciousness, we
will always retain a spot of tenderness,
like a wound that never heals: the memory of
the Banat, the memory of our forefathers who
lived there, who made it fertile and
beautiful, and who will rest forever in its
soil.
Those who
built our splendid homeland. How they suffered, how they died. Will live on in our hearts! Nick Tullius |
|
 Canadian Parliament & the author (1998)
|