Banat Farmer Poet

Senetra, Lorenz

To the few well-known farmer poets, Lorenz Senetra is among them.  Born 1882 in Mercydorf, he wrote many poems while in Russian captivity (1914-1918).  A large part of his collection was destroyed through the invasion of the Russians in Mercydorf. 

My Homeland
© Pg 606 of the Mercydorf book, translated by Brad Schwebler

Meine Heimat

Meiner schönen Heimat gleich
gibt es wohl kein zweites Reich
hier auf dem Weltenrad.
Und auf dieser großen Welt
nirgends mir es so gefällt
wie im schönen Banat.

My Homeland

There is no place in the entire world
that equals to my beautiful homeland.
And nowhere in this large world
does it please me in such a way
as in the beautiful Banat. 

Der Vögleinsang im Azur,
im Blütenglanz Hain und Flur,
voll wunderschöner Saat;
auf den Höhen edler Wein,
Obst und Früchte wohl gedeihn
in dem Schönen Banat.
The small birds sang
to fully beautiful seed in the azure,
in the bloom gloss grove and corridor,
on the heights noble wine,
fruit and fruits probably thrive
in the beautiful Banat.

Zu den wenig bekannten Bauerndichtern gehört Lorenz Senetra. Geboren 1882 in Mercydorf, schreib Viele Gedichte in Russischer Gefangenschaft (1914-1918). Ein großer Teil seiner Sammlung wurde durch den Einmarsch der Russen in Mercydorf vernichtet.

 

Sources:

Mercydorf Heimatbuch 1987 by Klugesherz, Lammert, Petri, & Zirenner

 


 

Banat Authors

 

 

 

Last updated:
01 Dec 2009

Banat Coordinators:

Nick Tullius
Ottawa - CA

Alex Leeb
Calgary, CA

[Banat] [Batschka] [Hungarian Highlands] [Sathmar] [Swabian Turkey] [Syrmia] [Slavonia]
[Our Heritage] [History] [Research] [Destination: The Americas] [Community] [Search the DVHH]
[DVHH at a glance] [Membership] [Volunteer Registry] [DVHH Mail List] [Guestbook] [Contact Us]

DVHH.org © 2003-2009 Donauschwaben Villages Helping Hands, a Nonprofit Corporation

Keeping the Danube Swabian legacy alive