From the West to the East and from the East to the
West: identity avatars of the French Banaters
|
by Smaranda
Vultur
Translated by Nick Tullius
Text
presented at the oral
history conference
"Visibles
mais pas nombreuses: les
circulations migratoires
roumaines"
[“Visible but not numerous:
Romanian
migratory
movements”]
Paris, 2001
Introduction
The end of the
Second World war
caused, among
other events, a
vast movement of
populations.
Refugees,
deportations,
emigrations,
repatriations,
work camps,
detention, are
all part of this
picture commonly
referred to as
“vicissitudes of
history”.
Associated with
the great
changes which
took place at
the political
level, the age,
ethnicity,
nationality,
citizenship and
other criteria
of belonging -
when it was not
just simply the
interplay of
circumstances -
caused brutal
changes in the
destiny of
thousands of
people.
Starting on
November 1,
1948, France
welcomed 10,000
refugees, coming
mainly, but not
exclusively,
from the Banat
(Romanian,
Yugoslav or
Hungarian) [Oberläuter
1957: 5 and 8].
This event was
the result of
long and
complicated
interventions,
resulting
directly from
the context of
this post-war
period. The
refugees
represented only
a small part of
a population
which had been
moving from
eastern Europe
towards the west
since 1945,
crossing Austria
towards Germany
[cf note 4] and
settling in
specially-constructed setup
camps in these
two countries.
The large
majority of them
were ethnic
Germans, who had
left Romania and
Yugoslavia. They
had lost their
citizenship,
which had been
withdrawn from
them by these
countries, and
were now
stateless
persons, waiting
for various
western European
countries or the
United States to
grant them
asylum. A member
of this group,
Jean (Hans) Lamesfeld from
the Romanian
Banat, whose
ancestors had
come from
Lorraine (Thionville),
organized a
Committee of the
“French
Banaters” in
Vienna. With the
support of
French officers
of high rank, he
was able to
obtain the
invaluable
support of
Robert Schuman.
With that
support, the
project of
transferring to
France “several
thousand
Banaters (of the
three hundred
thousand
envisaged at the
beginning)
originating from
the Banat de
Temesvar
(Timisoara)” was
successfully
implemented [Noiriel
1991: 135].
A 1953 PhD
thesis by Pierre Guillot
confirms the presence of a
part of this population in
La Roque sur Pernes,
Vaucluse. There is general
agreement that the attempted
settlement of a part of the
new population was the most
successful here [Guillot
1952-1953: 11-13, 226;
Noriel 1991:135)]. The
thesis mentions the arrival
of the newcomers as a return
to the motherland. To
further clarify who these
“French Banaters” are, and
who they once were, the
author takes us back in time
by two centuries, and
describes for us, in more
than half of his thesis,
their migration throughout
the eighteenth century, as
colonists to the eastern
European territory called
Banat, and their travel in
the opposite direction in
the twentieth century.
Examining the
histories of these two
colonizations in opposite
directions is useful,
despite the very different
historical circumstances and
a time lapse of 200 years,
as a kind of pattern
to any discussion of memory
regarding the immigration of
Banaters to France. The idea
which supports this symmetry
is clearly underlined in the
preamble to the thesis:
“Alsatians and Lorrainers
emigrated, two centuries
ago, to colonize the Banat,
and now they returned to
France.” “In sorrow
and in happiness, they did
not stop being French in
their heart, so that after
200 years of absence, they
returned the same,
unchanged, perhaps even more
in love with the land of
their ancestors” (Guillot
1952-1953: 2, 211).
|
|
Starting on November 1,
1948, France welcomed 10,000
refugees, coming mainly, but
not
exclusively, from the
Banat (Romanian, Yugoslav or
Hungarian).
To further clarify who these
“French Banaters” are, and
who they once were, the
author takes us back in time
by two centuries,...
|
|
In an article
published on May 9, 1946 in
Le Monde, under the
title A French minority
from Eastern Europe, the
goal of which seems to be to
prepare public opinion for
the settlement in France of
Banaters as war refugees or
immigrants, Francis Cabour
recalls the history of this
minority by starting with
the eighteenth century.
According to data available
to him, of the 4580 families
settled in the Banat by
1770, through successive
colonizations by the
Habsburg Empire, 1855 were
from Lorraine, 873 from
Alsace, 639 from Luxemburg,
and 1000 were German. Like
many authors, he mentions
the progressive Germanization of this
population and places in contrasts
with the efforts of this
group to maintain its French
identity while facing
pressures of all kinds. He
draws attention to the
responsibilities of France
which “ignored its remote
sons” finding themselves in
refugee camps, and being
unable to return to Romania
or Yugoslavia. He talks
about the efforts of a
committee formed to “obtain
for the refugees the
attribute of protected
French” and the attention
that the government should
pay to the displaced persons
in Germany, specifically “to
the uprooted population of
Temesvar,” “a race of robust
pioneers, with simple and
wholesome customs,” who “in
search of a land to
cultivate and a fatherland
in which they would no
longer be a minority, turn
their glance towards our
country,” which in turn,
concludes the author, “has a
need for them.”
In the same
spirit is an article
published on February 8,
1947, in
Les Dernières Nouvelles
d’Alsace [Last
News of Alsace],
where the director of the
newspaper, Maximilien
Felsenstein, one of the
people who supported the
project of Jean Lamesfeld,
speaks “about an immigration
that could be accomplished
quickly and would provide us
with a first class labour
force, an indisputable
enrichment of our
agriculture, and a
marvellous human element,
the more so as it is of
French origin and it asks us
today to be admitted to the
national home.” As he
elaborates further, “its
traditions are those of
Alsatians who preserved the
feeling of their origin
throughout the vicissitudes
of history.” Edouard
Delebecque, mayor of La
Roque sur Pernes at the time
when the French Banaters
settled in the village of
Vaucluse, also speaks about
“these emigrants who seek to
reintegrate into the
motherland” (1951: 77).
On the other
side of Europe, in
Timisoara/Romania, Emil
Botis, publishes in 1946 a
small book entitled
Recherches sur la population
française de Banat
[Research on the French
population of Banat]
(included in the
bibliography of the thesis
of Guillot) to show that,
even though they disappeared
from the statistics in 1910
under the generic
designation of Germans, the
French Banaters continue to
exist and to identify as
such. Botis reproduced, by
quoting Grisellini,
statistics of the first
census taken by governor
Count de Clary in 1770,
which counted a population
of 317,928 inhabitants, of
which 42,201 were Swabians,
Italians and French (Botis
1946: 17). The census of
1840 counts 6150 French
beside 207,720 Swabians,
576,230 Romanians, 202,210
Serbs, 59,342 Hungarians (Botis
1946: 17). Hungarian
statistics of 1910 indicate
only the presence of 287,545
Germans (Botis 1946: 18),
and no French. The most
important census taken by
the Romanians in 1930, after
the division of the Banat in
1919 between Romania,
Yugoslavia and Hungary, also
indicates the presence of
221,762 Germans, which
“hides a population whose
“ethnic origin” is
undoubtedly French” (Botis
1946: 19, 20).
This
disappearance from the
statistics is explained by
Botis by the principles of
the censuses in question,
which take as their priority
criteria the mother tongue
of the people being
registered, the language
“which is taught by the
parents and which one
usually speaks” (Botis 1946:
21). However, those who
spoke French at the time of
colonization, in the
eighteenth century,
including the vast majority
of Alsatians and of
Lorrainers, were Germanized
until the middle of the
nineteenth century; some
were even Magyarized.
|
|
“its traditions are those of
Alsatians who preserved the
feeling of their origin
throughout the
vicissitudes of history.”
|
|
The book by
Botis was also published
under the auspices of the
Association of the
Descendants of Former French
Colonists of Banat, an
association recognized as a
legal person on August 6,
1945 by the Court of
Timis-Torontal, and led by
Dr. Etienne Frécôt. It is
easy to see its similarity
with the Committee of the
French Banaters, which had
been created in Germany
shortly after 1945 under the
auspices of a Banater, Mr.
George Reiser, in Rastatt (Guillot
1952/1953: 15) or with the
Committee of the French
Banaters created by Jean
Lamesfeld and his
compatriots in Vienna, in
order to register the
Banaters (in a broad sense,
including the
Donauschwaben) who
wished to emigrate to
France. The committee even
produces an identity card in
four languages (German,
English, French, and
Russian), bestowing an
identity of “French from the
Banat” to all those
registered.
The approach
used emphasizes a strong
identity, maintained over
time, a relation of
equivalence between the
nation and the ethnic group,
a representation of the
nation based on the idea of
belonging, similar to the
relation which links a
mother with her sons or the
tree with its branches (see
Guillot 1952-1953: 248), an
organic image of the body of
a nation. The soul of the
nation is transmitted across
time, and in spite of all
appearances or circumstances
acting against this feeling
of conservation of a French
identity. |
|
The soul of the nation is
transmitted across time, and
in spite of all appearances
or circumstances acting
against this feeling of
conservation of a
French identity.
|
|
|
|
|
|
The exodus
after the war and
ambiguities of identity |
|
|
|
|
|
|
|
In reality,
things are much more
complicated, especially for
those looking at statistics,
because the populations
which interest us here are
listed, in the relevant
bibliography, under various
labels; the designations
given to them only
approximate reality.
Connecting the two ends of
their history, that of the
colonization of the Banat,
and that of their emigration
(settlement) in France in
1948, we find them on the
course of these two parallel
accounts, under the names
Alsatians and Lorrainers
(and even Luxemburgers),
Moselers, Swabians (or
Donauschwaben), Germans,
French, French Banaters,
stateless refugees, or
simply Banaters. The latter
is the identity that they
want to be recorded in their
identity cards on arrival in
France in 1948, with the
agreement of Robert Schuman,
to avoid being registered as
ex-Romanians or
ex-Yugoslavians (cf
Lamesfeld 1973: 10). When
they left Romania, following
the German troops in
retreat, they had an
identity card on which they
were registered as Germans.
In the special circumstances
of their arrival at La Roque
sur Pernes, Jean Lamesfeld
even declares them to be the
“first true Europeans” (cf
Senzer 1963: 68). |
|
... Alsatians and Lorrainers
(and even Luxemburgers),
Moselers, Swabians (or
Donauschwaben), Germans,
French, French Banaters,
stateless refugees, or
simply Banaters.
|
|
|
|
|
|
Romanian
statistics for the year 1950
indicate that of the
“emigrants of German ethnic
origin” coming from Romania
following the events
precipitated by the war,
148,600 were in Germany, and
51,000 were in Austria, for
a total of 199,600 persons (Poledna
2001: 126).
For the
Romanian Banat, a
comparative glance on the
censuses indicates a very
clear downward evolution of
the population of German
origin (which includes the
former “French colonists” of
the Banat) from 1930, when
it was 23.7%, to 1992, when
it amounts to only 3.6% (Poledna
2001: 223). In 1941 the same
area (Romanian Banat) had
221,762 inhabitants (23.1%)
of German ethnic origin (cf
Poledna 2001: 189-190). In
1956, the statistics
indicate a percentage of
14.5% (173,733 inhabitants)
for the same category (Poledna
2001: 192). It is necessary
to include in these data
reflecting a progressive
reduction of the German
population of Romania, not
only the exiles, the
refugees, the emigration,
but also the deportation in
January 1945 of 70,000f
ethnic German from Romania
to the Donbas (women between
18 and 30 years and men
between 17 and 45 years), of
which 15 to 20% died in the
work camps and mines, where
they took part in the
“reconstruction work” of the
USSR (Baier 1994). A part of
those who returned from
Donbas between 1945 and 1949
were directed towards
Germany, Poland or
Czechoslovakia, without
being able to return to
Romania, and thus appearing
among the war refugees of
Germany or Austria. Those
who returned to the Banat
only exposed themselves to a
new deportation to the
Baragan, between 1951 and
1956. The number of Germans
deported to the Baragan is
approximately 10,000, out of
45,000 deportees that
included Romanians, Serbs,
Bulgarians, Hungarians, etc
(cf Weber 1998 and
Konschitzky, Leber, Wolf,
2001).
As one traces
the population of French
origin which had left
Romania after the war, or
that which remained there,
it is necessary to pay
attention to the
interferences of criteria of
national identity with
criteria of regional or
ethnic identity, and to the
criteria according to which
these identities were
assigned. And one should
especially not ignore the
powerful and often very
brutal impact of politics on
the criteria of identity
attribution.
Not all the
refugees in Germany or
Austria in the post-war
years were actual refugees.
Following an agreement
signed on May 12, 1943,
between Romania and Germany,
54,000 Germans of Romania
were serving in the
Waffen-SS (Guillot
1952-1953: 175; Poledna
2001: 72).
As Poledna
explains very well “they
fought until the end of the
war as Romanian citizens in
the army of Reich, and were
taken prisoners as German
soldiers” (Poledna 2001:
72). Obviously, at the end
of the war, they could
return to Romania only by
taking great risks, and they
lost their Romanian
citizenship (Poledna 2001:
72). The great majority
remained in Germany.
The “German
Ethnic Group” (“Deutsche
Volksgruppe”) created in
November 1940 on the
territory of Romania and led
by Andreas Schmidt, the
son-in-law of SS
general Berger, had an
active role in the so-called
“volunteering” of the Banat
Germans for service with the
Waffen-SS. From June
21, 1943, any opposition to
enrolment is punished with
death, and repressive
measures are taken against
the Autonomist Party of the
Banat, supported by the
population of Alsatian and
Lorraine origin. Already in
1939 the “representatives of
French Banaters, alarmed by
German propaganda, asked the
Romanian National Rebirth
Government in power at the
time, to recognize the
French minority as a
national group distinct from
that of the Germans of
Romania” (Frécôt, quoted by
Botis 1946: 35). Even if the
members of the French
diplomatic mission in
Romania were not insensitive
to this request, the action
remained without
consequences, perhaps due to
pressure from the Nazi
circles of the Banat, which
reacted negatively (Botis
1946: 36-37).
It was not
the first time that Banaters
of Lorraine and Alsatian
origin expressed their will
to be recognized as a
distinct group. In 1919-1920
at the Paris Peace
Conference that decided on
the partition of the Banat
between Romania and
Yugoslavia (with the
Batschka remaining in
Hungary), their delegates
had asked for the creation
of an autonomous Lorrainer
province under the
protection of the French
State (Cabour 1946, Botis
1946, 34) or of a “neutral
and independent republic of
Banat” (Guillot 1952-1953:
150). After the partition it
becomes necessary to follow
the history of French
Banaters and their parallel
stories in the three
countries. In general, this
is the approach taken by
those who, on various
occasions, tried to follow
their traces in the villages
where they were more
numerous, like Seltour,
Charleville and Saint Hubert
in the Yugoslavian Banat, or
Triebswetter (Tomnatic),
Mercydorf (Mertisoara),
Rekasch (Recas), Ostern (Comlos),
and Gottlob in Romania
(Hecht 1879, Hess 1927-1981,
Rosambert 1962). The series
of circumstances and events
occurring there allow us to
us see how, from time to
time, the conscience of a
French (or Lorraine)
identity re-appears and
affirms itself, in spite of
the linguistic
assimilation. |
|
Those who returned to the
Banat only exposed
themselves to a new
deportation to the
Baragan...
54,000 Germans of Romania
were serving in the
Waffen-SS ...
“German Ethnic Group”
(“Deutsche
Volksgruppe”)
created in Nov. 1940...
“volunteering” of the Banat
Germans for service with the
Waffen-SS.
From June 21, 1943,
any opposition to
enrolment is punished
with death, ...
|
|
|
|
|
|
Colonists in the myth of the
“good colonist” or
“civilizing hero” |
|
|
|
|
|
|
|
What remains
is to find out where this
French-speaking population
came from during the three
successive stages of
colonization of the Banat
under Charles VI, Maria
Theresia, and Joseph II.
More recent studies, like
that of Bled (1988) or Lotz
(1977) provide a synthesis
of the data from various
older sources (indicated in
their bibliography).
According to this data, the
colonization of Lorrainers
and the Alsatians must be
seen in a larger context,
including first of all the
Donauschwaben or
Swabians. Jean Paul Bled
(1988: 162) shows that these
are generic names; beside
the Germans from
Württemberg, we also find
colonists from the
Palatinate, from Bohemia,
from Baden, from Bavaria, as
well as Luxemburgers (Guillot
1952-1953: 45). During the
first colonization, the
Lorrainers were divided
between already existing
localities, such as
Mercydorf
(Mertisoara-Carani), founded
in 1733 by colonists come
from Friuli and Trentino,
where 150 families from
Lorraine were settled, so
that in 1750, the Lorrainers
account for 58% of the
village population (Rosambert
1962: 6; Bled 1988: 163).
The number of Lorrainers
settled in the Banat becomes
more important between 1764
and 1771. After 1771 their
numbers start declining, as
the imperial authorities are
no longer paying the travel
expenses of the colonists.
Here are some data
concerning this period,
provided by Bled (1988:
164-165): |
|
...the
colonization of Lorrainers
and the Alsatians must be
seen
in a larger context,
including first of all the
Donauschwaben or
Swabians.
|
|
|
|
|
|
April 1764:
the arrival in the Banat of
300 Lorrainers.
Sept.
1769-August 1770: 2367
families leave Lorraine.
April 1770:
930 Lorraine families settle
in the Banat.
1766-1772: 31
new colonies are founded, of
which 21 have German names,
and 3 have French names:
Charleville, St Hubert and
Seultour. Founded in 1770,
the first by 75 families,
the two others by 62
families, they count a vast
majority of Lorrainer and
Luxemburger (they are also
called welsch villages).
“Although having German
names, the villages of
Gottlob, Ostern and
Triebswetter are populated
mainly by Lorrainers and
Alsatians” (Bled 1988: 165).
Other sources
(Boulanger 1992, 1:7)
indicate that in 1772 there
were 272 inhabitants in
Charleville, 283 in Seltour
and 320 in St Hubert. The
number of descendants from
Lorrainers and Alsatians
still present in the Banat
(which Banat? N. N.) in 1940
would have been 521,000 in a
population of 1,740,000
inhabitants. |
|
|
|
|
|
|
|
According to
Guillot (1952-1953: 49), out
of 40,000 Swabians that came
to the Banat between 1722
and 1729, 15,000 were
Alsatians and Lorrainers (he
calls those from the Mosel
“these false Swabians”). He
also quotes (Guillot
1952-1953: 50) the census of
1740, under Maria Theresia,
which counts 18,000
Alsatians and Lorrainers
among the 43,201 Swabians.
But it is necessary to take
into account the fact that,
among those who came first,
many died because of the
unfavourable climate, the
famine, the diseases
(including the plague
epidemics), or the hard
living conditions at the
beginning of colonization.
Asking “what
was the number of Lorrainers
in the wave of first
immigration,” Rosambert
recognizes that it is almost
impossible to determine it
with certainty (Rosambert
1962: 5-7) and the numbers
are fairly relative for all
the periods of this
colonization. The areas of
Lorraine from which they
came are French-speaking (Château
Salins,
Metz) but also
German-speaking, like the
area of Bitche (Bled 1988:
164). It is difficult to
affirm at the same time that
the villages settled by the
Lorrainer or Luxemburger
colonists were purely French
villages, because often
these colonists also spoke
German (Lotz 1977: 38). |
|
... out of 40,000 Swabians
that came to the Banat
between 1722 and 1729,
15,000 were Alsatians
and
Lorrainers (he calls those
from the Mosel
“these false
Swabians”).
|
|
|
|
|
|
In the little
historical discourse that
Delebecque devotes to the
ancestors of Banaters who
arrived in La Roque sur
Pernes in 1950, he affirms
that “at the end of the
(nineteenth, N. N.) century
the population of Alsatians
and Lorrainers in the Banat
had risen to 500,000 souls,
healthy and strong souls in
vigorous bodies, able to
endure the hot seasons and
the extreme colds of a
continental climate” (Delebecque
1951:79). These qualities of
adaptation, like the French
soul, like their attachment
“to the nourishing earth”
remained intact over the
centuries, making them the
best of the colonists, “an
incomparable workforce, in
the service of an iron will”
(Delebecque 1951: 82). Their
future in France in 1950 is
especially related to these
qualities: “the hope is
justified, because these
men, these women, these
children of the Banat did
not lose these vital forces
of their race, which made
them incomparable colonists”
(Delebecque 1951: 82).
It is under
the sign of this identity,
of colonists by vocation,
that the two stories, that
of the emigration in the
eighteenth century from the
West to the East of Europe
of Alsatians and Lorrainers
which colonized the Banat,
and that of the reversal of
direction, by the German
refugees, including the
Banaters still conscious of
their French (or Lorraine or
Alsatian) origin after the
Second World war, are
rejoined. The myth of the
“good colonist” creates the
framework which makes the
two stories significant in a
plan which exceeds the
concrete context of the
course of events, to
place them, through a
unifying story, in the
colonizations
of memorable and exemplary
events. |
|
... like the French soul,
like their attachment
“to
the nourishing earth”
remained intact over the
centuries, making them
the
best of the colonists,
|
|
|
|
|
|
In conclusion, two little
stories and a question |
|
|
|
|
|
|
|
Sunday August
7, 1960, was a day of
celebration in La Roque sur
Pernes in Vaucluse. In the
presence of many officials
and of Jean Lamesfeld, their
president, the Banaters
celebrated the tenth
anniversary of their
settlement in the village.
For the occasion, they
ordered a 3 meters long and
1.5 meters high triptych
painted by Marie Louis Lorin
(M. H. 1960) to install in
the old village church,
which was built in the
eleventh century. The
painting represents the
three stages travelled by
the colonists, from their
departure from the Banat, to
their arrival in France: 1.
Their country of origin,
Banat, devastated by the
flames of war, 2. Convoys of
refugees, preparing to cross
the Danube or, according to
others, the Rhine 3. The
arrival in La Roque sur
Pernes. This work is
intended to show what many
articles written about the
colonists of La Roque sur
Perne called “the Odyssey of
the Banaters.” It is
perfectly symmetrical with
another triptych, which
served as its model, and
which was painted in Banat,
at the beginning of the
twentieth century, by Stefan
Jäger. Jäger was a fairly
well known painter in the
Banat, and a museum
dedicated to him can be
visited today, in his
hometown of Hatzfeld (Jimbolia,
Romania). His triptych
represents the voyage from
the West to the East of
Europe, i.e. the
colonization of the Banat in
the eighteenth century. This
large painting can be
admired today in the hall of
the German Democratic Forum
of Temeswar/Timisoara. It
immortalizes the history of
a creation, that of the
arrival of the colonists of
German extraction (Swabian,
in the generic sense, as
mentioned and explained
above) in the Banat, and a
myth of foundation, that of
the good colonist, of the
civilizing hero. It is in
these terms that Swabians
like to speak about their
arrival in the Banat, and
the reference to this
collective history does not
fail to be called upon even
when they tell the story of
their life (Vultur 2000).
The same
terms are used by the
newspapers to describe the
accomplishments of the
Banaters who arrived in the
nineteen-fifties in Vaucluse,
at La Roque sur Pernes.
Le Méridional
of April 1, 1959, for
example, mentions that
“dying out a few years ago …
the small vauclusian village
is reborn each day out of
its own ashes, thanks to the
work of the Banaters”.
Another paper announces:
“They made flowers grow on
stones. The Odyssey of
Banaters ends in the
Provence” (Senzer 1963).
Le Provençal
of Tuesday
January 5, 1960, also
comments: “Between Pernes
and La Roque, the Lorrainers
of Central Europe made new
happy valleys out of old
deserts”. After mentioning
in his thesis, that at the
end of the year 1950, 60
Banaters (the colonization
started with the settlement
of 5-6 families N. N.)
recruited in Alsace and
Lorraine, where they were
living as refugees (they had
immigrated from the Banat
two years earlier), arrived
in La Roque, Guillot (1953:
224-226) goes on to say:
“They came to revive a
village, they came in the
end to try a great
experiment … a most splendid
reconstruction, i.e. a true
colonization, unique in its
kind and currently unknown
in the other countries of
Europe.”
It is true
that in 1951 Edouard
Delebecque, then mayor of La
Roque sur Pernes,
had published in Avignon a
book about his village,
entitled “A village is dying
out”. An “unexpected
appendix” is added to the
end of the book, announcing
the arrival of the first
Banaters in “this dying
village” (Delbecque 1951:
77) and to examine “the
realistic attempt of a
rebirth of the village”. The
statistics also indicate
that in 1950 La
Roque sur Pernes
was a village destined to
perish. In 1861 La
Roque sur Pernes
had 383 inhabitants; in 1949
only 88 remained. (Oberläuter
1957: 12). The French
Banaters could thus resume
the settlement work, to
which they were accustomed,
and La
Roque sur Pernes
“could become, after having
failed to die, a flourishing
model village” (Delebecque
1951: 85). In 1989, the
village had 400 inhabitants
and 40 children attended the
village school (Heuberger
1989).
At the end of
April 1999 I took a trip to
La
Roque sur Pernes
as part of my research on
the Banaters. I had
conversations with six
Banaters, men and women, who
still live in the village.
Three of them were from the
Yugoslavian Banat (Homolitz,
Brestovacz, Ploschitz), and
three were from the Romanian
Banat (Keinbetschkerek/Becicherecul
Mic, Tolwadia and Tschawosch).
All my interlocutors
belonged to the generation
born between 1923 and 1935
(the mother of one of them,
over 80 years old, was
unable to talk). Their
children had been born in La
Roque sur Pernes
and spoke
mainly French; only
sometimes, not always, they
also spoke the German
dialect of their parents.
The grandchildren spoke only
French, although some
learned German at school as
a foreign language. I
recorded the stories of
their lives, or whatever
episodes of their life they
wanted to retell. Dramatic
episodes of their post-war
period exile, as well as
their arrival and settlement
in La Roque sur Perne were
obviously included in their
stories.
The
interviews were conducted in
French, because I do not
understand German very well,
nor the Swabian dialects
still spoken by my
interlocutors. The Romanian
Banaters understood a little
Romanian; one of them
inserted Romanian sentences
in his story. A woman was
still able to recite
Romanian patriotic poems
learned at school in
Romania.
These
interviews deserve a
separate analysis, which I
cannot undertake here. The
memories of the events, as
they are expressed by the
people who are the
protagonists of the history
evoked in these pages, as
well as the narrative
staging through which these
events are presented to us,
must be seen in relation to
the other types of documents
presented here.
Ten years
before my voyage, Andreas
Heuberger (1989, article in
Der Donauschwabe)
noticed that of the 30
(German) families initially
settled in
La Roque and surroundings,
fewer than 10 families
remained in the village. He
acknowledges that the lack
of contact between the
German inhabitants of the
village and Germany led to
an almost perfect
assimilation of the German
Swabians, who had become
ganz normale Franzosen
(French like all the
others). Actually, the bonds
with Germany are still being
maintained, either through
family connections, or
through voyages to Germany
at the time of the “home
village festivals” (Heimatfeste).
Every two years or even each
year, the latter reunite
people from the same Banat
village, living today in
France, in Germany, in
Romania, in other European
countries, in the United
States, or in Australia.
Monographs of these
villages, prepared with the
active support of their
former inhabitants, and
containing a very broad and
very well-made documentation
of the community history and
of the Heimat, are in
the possession of all the
families which meet at these
festivals. The reunions, as
well as the monographs,
maintain the idea a common
belonging and contribute to
the periodic rebuilding of a
common memory of those who
live today in France, in
Germany, in Romania. It is
an identity thought about in
terms of Heimat.
Following the
very useful advice of
Professor André Burguière, I
visited the town hall of
La Roque,
and thanks to the very
friendly support of the
mayor and the secretary,
both of whom belonging to
families Banater families, I
was able to examine a rather
rich archive. Most of the
documents used can be found
in this archive, including
the doctorate thesis written
by Guillot, three years
after the arrival of the
French Banaters in
La Roque.
Of special interest for the
problem which concerns us
here is the collection of
extracts of articles written
by those who came to visit
the village, at various
times, to see what happened
to the Banaters settled
here.
It is
interesting to analyze the
formulas of identification
of the Banaters, through
which several different
views are presented:
-
they are
presented to us,
especially at the
beginning, as the
perfect incarnation of a
continuity with their
French, Lorrainer or
Alsatian ancestors;
-
they are
called Banaters, which
erases the differences
of origin in the
Romanian, Yugoslavian,
or Hungarian Banat;
-
they are
called Donauschwaben
or Germans when
considering an
assimilation, especially
a linguistic one;
-
the
newspapers of Provence
and Vaucluse insist on
the fact that they
became ‘Southern
French’, and praise
their capacity to
integrate.
It is easy to
see that their identity is
perceived in each case as
substantialist or dynamic.
The identity border (Barth:
1995) perceived in terms of
origin, language, religion,
local belonging, regional or
national, is subject to
ongoing negotiation. It also
changes as a function of the
viewpoint, which may be
inside or outside the
group.
What identity
did my interlocutors of
La Roque sur Pernes claim
at the time of my visit, and
in the context created by my
visit? First of all, all of
them are of French
nationality, and some even
explained that, by agreeing
to live in France, it was
normal to become French. In
these discussions, the
nation is seen either as
contract-based, or as
organically grown. They
learned the French language,
which they hardly knew when
they arrived in France, and
they encouraged their
children to integrate. Some
appreciated marriages
outside of the Banater
group, for the same reasons.
On the other hand, they read
German newspapers, coming
from Germany, produced by
the Donauschwaben
community, primarily to keep
themselves informed about
what is happening in the
Banat, but also about the
events relating to the
community of the former
refugees, now living all
over the world. Those
hailing from the Romanian
Banat say that they feel
even a little Romanian, at
least in their hearts. After
my voyage over there, one of
Banaters undertook this year
a pilgrimage to the Romanian
Banat, to
Temeswar/Timisoara,
Triebswetter/Tomnatic,
Tolwadia, and Banlok, to do
research on his ancestors.
After preparing himself
thoroughly for this trip,
his impassioned research
produced an impressive
family genealogy.
By declaring
themselves French, did the
former Banaters finally
become French Banaters, or
had they always been French
Banaters? |
|
...in the Banat, and
a myth of foundation,
that of the good colonist,
of the civilizing hero.
“They made flowers grow on
stones. The Odyssey
of Banaters ends
in the Provence”
“They came to revive a
village, they came in the
end to try a great
experiment … a most splendid
reconstruction,...
...lack of contact between
the German inhabitants of
the village and Germany led
to an almost perfect
assimilation of the
German Swabians,...
...formulas of
identification of
the Banaters...
By declaring
themselves French, did the
former Banaters finally
become French Banaters, or
had they always been
French
Banaters?
This article in the original
French:
De l’Ouest à l’Est et de
l’Est à l’Ouest: les avatars
identitaires des
Français du Banat
by
Smaranda Vultur |
Bibliographical References
ANDERSON
(Benedict), L’imaginaire
national, Réflexions
sur l’origine et l’essor du
nationalisme, (1996),
Paris, Editions de la
Découverte.
BAIER
(Hannelore), Deportarea
etnicilor germani din
Romania in Uniunea Sovietica,
(1994), Bucuresti, Forumul
Democrat al Germanilor din
Romania.
BARTH (Frederik),
Les groupes éthniques et
leurs frontières in Théorie de l’ethnicité,
(1995), Paris, PUF.
BLED
(Jean-Paul), « Les Lorrains
dans le Banat », Les
Habsbourgs et la Lorraine,
(1988), Actes du colloque
international organisé par
l’Université de Nancy II et
Strasbourg III, Presses
Universitaires de Nancy,
p.161-167.
BOTIS
(Emile), Recherches sur
la population française du
Banat, (1946),
Timisoara, Les Livres
de
l’Association de descendants
d’anciens colons français du
Banat, n° 2.
BOULANGER
(Albert), « Deux siècles
d’histoire de trois communes
lorraines en Europe Centrale:
Saint Hubert, Charleville et
Soltur (Sainte Barbe) au
Banat (1770-1950) »,
(1991), Cahiers n° 35 du
Cercle Jean Mace, Metz,
p.1-12.
CONFINO (Alon),
The Nation as a Local
Metaphor, (1997), The
University of North Carolina
Press.
DELEBECQUE (Edouard),
Un village qui s’éteint,
(1951), Avignon, Imprimerie
Rullière Frères.
GUILLOT
(Pierre), Les Français du
Banat, (1952-1953),
thèse de doctorat,
Université de Paris,
Institut d’Etudes Politiques,
249 p.
HECHT
(Louis), Le colonies
lorraines et alsaciennes en
Hongrie, Mémoire de
l’Académie de Stanislas,
CXXIXe année, 4
e. série, tome XI, (1879),
p. 219-268
HESS
(Nikolaus), Heimatbuch
der drei Schwestergemeinden
Sveti-Hubert, Charlevil und
Soltur in Banat 1770-1927,
Veliki Betscheruk (1927),
par Michael Gross, München,
1981.
KONSCHITZKY (
Walther ), LEBER
(Peter-Dietmar), WOLF,
(Walther) éd., Deportiert
in den Baragan 1951-1956,
(2001), München, Haus des
Deutschen Ostens.
LAMESFELD
(Jean), Von Osterreich
nach Fcolonizationsreich. Die Banater
Aktion und Robert Schuman,
(1973), Salzburg,
Donauschwäbischer Verlag.
LOTZ
(Friedrich), Die
französische Kolonisation
des Banats, Donauschwaben
Kalender, (1977),
Herausgegeben von der
Redaktion des
“Donauschwaben”,
Aalen-Würtemberg
Donauschwäbischer
Heimatverlag, p. 37-40.
NOIRIEL
(Gérard), La Tyrannie du
national. Le droit d’asile
en Europe 1793-1993,
(1991), Paris,
Calmann-Lévy, p.129-139.
OBERLAUTER
(Bruno), Banater Siedler
in Südfcolonizationsreich. Eindrücke
und Erlebnisse von einer
Besuchreise in La Roque sur
Pernes, (1957),
Salzburg.
POLEDNA
(Rudolf), Sint ut sunt,
aut non sunt? Transformari
sociale la sasii ardeleni
dupa 1945, (2001), Cluj,
Presa Universitara Clujeana.
ROSAMBERT
(André), « Survivances
lorraines et françaises dans
le Banat de Temesvar »,
Revue de l’Académie des
Sciences Morales et
Politiques, (1962),
p.1-13.
SCHEUERINGER
(Brunhilde), Dreissig
Jahre danach – Die
Eingliederung der
volksdeutschen Flüchtlinge
und Vertriebenen in
Österreich, (1983),
Wien, Wilhelm Brandmüller.
VULTUR
(Smaranda), coord., Germanii din Banat prin
povestirile lor ( Les
Allemands du Banat par leurs
propres histoires),
(2000), Bucuresti, Paideia.
-,
Istorie
traita, istorie povestita.
Deportarea în Baragan.
1951-1956, (1997),
Timisoara, Amarcord.
WEBER
(Wilhelm), Und über uns
der blaue endlose Himmel.
Die Deportation in die
Baragan-Steppe Rumäniens
1951, (1998), München,
Landsmannschaft der Banater
Schwaben.
References to other magazine
excerpts, titles of articles
referring to the Banaters of
La Roque sur Pernes (in
chronological order):
M. H. (1960),
"Banater Siedler in
Fcolonizationsreich feierten
Jubiläum," Der
Donauschwabe, Jg.10, n°
36, 4. September 1960, S. 6.
BERCRIAUX
(Roger), « Les Banatais de
Vaucluse deviennent de vrais
Méridionaux », (1966),
Le
Monde, 23 février1966.
BALDENSPERGER
(Denis), L’Odysée des
Banatais.
Histoire pour tous,
(1967), n° 87, 1967, p.
246-253.
LUDWIG
(Peter), "Besuch in La Roque
sur Pernes. Wie leben die
vor 26-28 Jahren in Südfcolonizationsreich
angesiedelten
Donauschwaben," Der
Donauschwabe, 28
September 1980.
SENZER
(Peter), "Sie brachten die
Steine zum grünen. Die
Odyssee der Banater endet in
der Provence," (1963),
Epoca I, September, n°
7, S. 61-71.
HEUBERGER
(Andreas), "La Roque sur
Pernes - das Banater Dorf in
der Provence," Der
Donauschwabe, Jg. 39, n°
28, 9.
August, 1989.
From the West to the East and from the East to the West:
identity avatars of the French Banaters
Republication granted by
Prof. Vultur
Published at www.dvhh.org,
27 May 2007 Copy Editor: Nick Tullius -
Translated
from the French original by
N. Tullius, May 2007 Publisher: Jody McKim |