|
Journey Into The Unknown
by
Anton Zollner Translated by Diana Lambing
Put yourself
in the shoes of someone in his 50th year who
suddenly finds himself on the street with a
wife, two minors and a 75-year old mother, all
their worldly goods in three suitcases, and five
tickets into the unknown. In the suitcases are
changes of underwear for several weeks and for
each person a ‘best’ dress or suit; the tickets
are valid for the journey from Temeschburg to
Nuernberg and the only identity papers are the
famous ‘brown passports’ which indicate that the
holders are ‘stateless’. Each person also
carries money on them - a hundred lei each! One
is allowed to take that much!
No, these
people are not posing for Stefan Jaeger’s
triptych, ‘The Immigration of the Swabians in
the Banat’. Nor are they colonists from the
Maria Theresia era, but they are 20th Century
emigrants. In this country they are called
‘Aussiedler’ [emigrants], or at best ‘ethnic
german Romanians’. But the life of suffering for
this Banat-Swabian family has not yet reached
the end here on the dark and empty streets of
Temeschburg. There is still an act missing from
this ‘play’ which could be titled ‘Swabian
Export’. The final ‘act’ takes place during the
night of 23rd / 24th November 1983 at the border
station of Kurtitsch (official name: Curtici).
Luggage check and, if necessary, a body search.
“What’s that?”, “Why would you need that in
Germany?”, “The export of these things is
forbidden!” - these are the usual sorts of
phrases you hear at customs.
The adults
of the family in question are called into the
customs room with their three suitcases. “What
have you got in there?” is the first question.
“Everything that I’ve worked for in the last 30
years” is the answer. But that’s not good enough
for the official and so the unpacking begins. As
the customs officer finds almost nothing but
underwear, he says, “But I’ve got to tax
something!” Notice that interesting jargon is
used here: one is spoken to in the familiar form
[Du], but God help the ‘stateless’ person who
would dream of answering back in the same
manner! He then looks the family up and down and
finally decides, “We’ll tax your wife’s new
coat. Agreed?”. How can one answer when the
‘Orient Express’ is leaving the ‘Glorious
Fatherland’ in a few hours? Of course one agrees
and says, “Thank you very much! Please keep the
change out of the 2,000 lei and here’s another
1,000 from me for a beer”. How can one not offer
the extra 1,000 when the customs officer has
just spotted the children, who have since been
called into the room, are wearing gold earrings?
One knows that children are not entitled, as
adults are, to export the usual 10 grammes of
gold jewelry. So the ‘stateless’ person argues
that if the children’s jewelry had been hanging
from the adults’ ears, then they wouldn’t be
breaking the export law. But the ‘goodhearted
customs official’ doesn’t insist on the change
of ownership and even refuses the ‘earned’ 1,000
lei - he only keeps the ‘small’ change of 400
lei as pocket money instead. And so the payment
of duty for the ‘stateless’ people is over and
they are happy and relieved to have passed
through customs so easily. But one suspects
there are others who ‘pay duty’ who leave with
tears in their eyes because they didn’t know the
ropes.
But the
final ‘act’ still doesn’t seem to be over. An
officer from the border troops comes up to the
‘stateless family’ and demands that the father
follows him. They leave the station waiting room
and the four female members of the family
gradually grow restless, frightened and jittery.
Nearly all their fellow countrymen who are in
the waiting-room notice the incident. Naturally,
everyone thinks something bad is about to happen
again. When the man ‘abducted’ by the official
eventually reappears, smiling, in the doorway, a
sigh of relief comes from the family. The other
people present soon return to their own
thoughts.
Nobody was
allowed to know the subject of the conversation
which had taken place outside, not even the
family themselves. Everyone - even the children
- knew that otherwise the border, which was now
almost within reach, could be closed to them for
ever. Actually, nothing unusual had happened in
the isolated corner of the station. “Attention!
Get your things ready for the boss! He’ll call
you in a minute”, said the official. The person
concerned knew exactly what this was all about.
“Why should we waste the boss’s time? Here’s the
1,000 [lei] - please give it to the boss. Is
that alright?”. There follows a handshake, as
with former ‘comrades’ and with that the
official duties relating to the ‘betrayed
Fatherland’ are over for ever.
Shortly
afterwards the ‘Orient Express’ heading West
arrives at the station. The platform is
completely cleared, everyone has to go into the
waiting-room, the doors are closed and guarded
by an armed border guard. In the early morning
hours of a cold November day an unusual activity
now begins. In every wagon the roof recesses are
opened, lit up and searched. Inside, the seats
are dismantled and all niches checked. At the
same time border guards search between the
wheels and the floors of the wagons. And as if
that wasn’t enough another official finally
arrives with an Alsatian dog which sniffs
through the whole train again.
Only now,
after the performance of these costly
‘important’ procedures is the transport of the
‘stateless export goods’ allowed. They can now
queue for the last time and reclaim the duty
paid suitcases. On the platform there is total
silence as one listens to the clumsy calling of
the German names. Only the ones called are
allowed to board and that’s why everyone is
afraid that they’ll miss their name. The lucky
‘stateless people’ are already in their seats on
the train, but most of them still can’t believe
that they will cross over the tantalizingly
close border. Only when the blue, yellow and red
flag is behind them does the open-plan wagon
shudder into life. One even allows oneself to
imagine a future in the motherland, even if none
of these travelers knows what it looks like. The
‘Orient Express’ travels towards this unknown
future with several dozen ‘stateless’ people
through the dark morning of 24th November 1983.
The Arrival in
the Motherland (2)
The ‘Orient
Express’ had barely left Kurtitsch with its new
‘load’ of emigrants when it stopped again, but
this didn’t worry the ‘special travelers’ any
more. We were, thank God, already on Hungarian
soil. But here the scene which had only just
taken place in Kurtitsch began all over again.
Everything was checked: the roof recesses, under
the seats, between the wheels. This time, only
our suitcases were spared. Already then, in
1983, we were regarded as ‘Refugees from the
Ceausescu Paradise’ and people treated us in an
accordingly friendly manner. Our unique ‘brown
passports’ drew pity amongst the Hungarians,
too. Of course, this still wasn’t enough to be
able to get a cup of coffee with our remaining
Romanian currency. We were advised to use our
five 100 lei notes as toilet paper. It was then
that we realized we would have not a penny in
our pockets for several days. Well, if nothing
else happens to us on the 1,000 km [625 miles]
stretch ahead, then everything will be alright.
The first unpleasant surprise, however, already
surfaced at Vienna where we had to change
trains. We boarded an Inter-City train without
having the necessary supplementary charge. The
Austrian Railways ticket collector wanted to do
his duty but how could he when both our lei
notes and ‘brown passports’ were absolutely
worthless to him? So there remained nothing for
him to do but to take us as stowaways.
We’d hardly
reached German soil in Passau (our Motherland at
last!) when we already began to feel that our
‘integration’ here wouldn’t run as smoothly as
we were to be told in festive speeches in the
coming days. As we handed our requested
passports to the border police, the official
gave them a look of contempt and threw them on
the seats as quick as a flash, as if they were
contaminated. And so we entered the Motherland
with no form of passport control. Was this meant
to be some sort of ‘Welcome’?
Late one
Wednesday evening we arrived at the gateway for
immigration in Nuernberg, hungry, thirsty and
above all, tired. Here, each arrival received a
parcel of cold food which was supposed to last
for three days. The food parcel had been
thoughtfully put together, and there was even a
beer. But as we looked for the longed-for piece
of bread, we couldn’t believe our eyes. There
was no way you could compare this ‘bread’ with
our Banater white loaf. “Is there such poverty
here as well?”, was our first thought. No! Just
the opposite, as we would find out in the next
few days in the Nuernberg shops. So why this
‘excuse’ for bread? We discovered that evening
that apart from ‘our’ white bread and the dark
bread of the bad times, there was also crisp
bread!
In the end,
we had to live off our 3-day food parcels for
five days and on top of that without our ‘daily
bread’. We couldn’t even bear to look at the
crisp bread, let alone eat it. Our ‘welcoming
money’ was handed to us only on the Monday, that
is five days later, and then only one hour
before the next stage of the journey. The
consequence of our lack of money during these
days would affect our children most of all. When
we visited the world famous ‘Christkindlesmarkt’
[Christmas fair] we suddenly found ourselves in
a fairytale world. Even Hansel and Gretel in
Grimm’s fairytales would have been in awe. Our
eyes couldn’t take in the sights, nor our noses
the smells which aroused an irresistible
appetite for the thousands of kinds of sweets,
as well as the Nuernberg sausages and the mulled
wine. At the same time, it was snowing on the
fair with its hundreds of thousands of lights.
Around us, hundreds of happy children were
milling around, enjoying their sweets and
biscuits. Our young daughter, Gaby, couldn’t
cope with this ‘fairytale land’ in which she had
suddenly found herself. She broke down and
collapsed in front of us.
All this
only happened because we had been let out of our
old home country as poor as church mice and so
for five days had ‘not a penny in our pockets’.
At the same time, though, throughout the whole
of the country people were avidly collecting
donations for the poor in the ‘Third World’. Nor
could we understand why we had been given the
‘welcoming money’ only when we left Nuernberg,
rather than when we had arrived.
One hour
after receiving the ‘welcoming money’, we sat
cheerful and happy, but with rumbling tummies,
in an Inter-City train and rattled towards
Nordrhein-Westfalen.
On the Way to
‘Integration’ (3)
It was the
last Monday of the month of November 1983.
Immigrants were brought to Nuernberg railway
station where they boarded a train bound for
‘The North’. The group travel ticket was
entrusted to me because our family, which
included two schoolgirls (14 and 13 years old)
and a 75-year old mother had the farthest to go.
Feeling happy, we admired the beautiful
Franconian winter scene with its pretty villages
made up of mainly white houses. But we were soon
to say goodbye with heavy hearts to our fellow
countrymen who were staying in southern Germany.
The last Banat-Swabians dismounted at Frankurt
am Main, but we rolled on further into
unfamiliar territory.
The Free
State of Bavaria was long behind us and the
scenery we were traversing changed gradually
‘according to the degree of latitude’. At the
time, we did not know that on crossing the river
Main we had crossed the ‘veal sausage equator’,
which for Banat-Swabians can be compared to the
Tscherna (official name: Cerna) river. If you
travel east from Orschowa over this river, not
only do the fields suddenly look different, but
also their smell. Our train rattled on through
ever ‘darker’ villages and what to us seemed
really strange countryside. We had to change
trains in Hagen, whereupon every member of the
family refused to go any further. It was hard to
convince them that the Ruhr area with its soot,
the coal dust and the ground covered in rust,
was no reason to turn back. And anyway: go back?
Where to? There was only one aim to our journey:
Unna-Massen Nord.
In Unna we
were to be met by a car. We eventually found it,
and the driver, with a silent nod, beckoned us
to get in. The drive to the camp passed in
silence. My questions remained a monologue. But
in the end we were happy and fortunate as we
entered our warm and clean two-bedroom
accommodation. We were to stay here for over a
month and when we emerged it would be as
‘freshly baked German citizens’.
The
following morning we wanted to look for other
fellow countrymen before the visit to the
authorities, but we were shocked to find that
throughout the whole settlement only polish was
spoken. It was like being in Poland. There was
not a single authority, school or church which
hadn’t been created solely for Poles. So where
are the Germans, we asked ourselves. There were
several - the Silesians who had had to flee in
1945 and who were now the administrators here.
This was fortunate for us new arrivals,
otherwise we couldn’t have made ourselves
understood. In school, our children had special
lessons as they were the only ones who spoke
german. Naturally, we enjoyed a ’special status’
in this camp; in the whole of Unna-Massen Nord
we were the only ones, apart from a
Banat-Swabian couple and a Siebenbuerg-Saxon
woman, who could really be called Germans.
These were
exciting times for our children. They
experienced their first ‘official’ Advent and
likewise Father Christmas, who came to the
school heavily laden and by helicopter to boot!
We all experienced the first ‘legitimate’
Christmas holidays for 30 years. The
Nordrhein-Westfalen State and the charity
organizations gave many Christmas presents to
all immigrants; the adults received their first
basic essentials and the children received many
toys.
But as well
as the goodwill the people had shown us, we also
experienced disappointments - not from
strangers, but from relatives who told us that
everything that had been given to us had been
‘taken’ from them, i.e. paid for by their taxes.
You can imagine how such words, after so many
years, really couldn’t affect us any more.
Equipped
with our new german identity papers we left the
State of Unna-Massen Nord on January 4th 1984,
unemployed and recipients of unemployment
benefit. We moved to Cologne where we got a
cheap apartment in a hostel for immigrants. We
definitely wanted to settle down in a large town
so that all kinds of schools would be easily
accessible to our children (including the High
School). We ourselves hoped to find work in
Cologne and at the same time to finally become
fully assimilated. But it was to be several
months before this happened.
At the time,
we thought Cologne was a lovely town and we
already had ideas of it being our adoptive home
town. That’s why we went for many walks through
the town and the surrounding area. At the same
time, we managed alright with the language as
people hardly used the ‘Cologne’ dialect in
public and almost without exception used
high-german. Of course, our ’high-german’
sounded strange, or rather more like ’foreign
german’, whereas the locals had a ’prussian’
accent. The girls went to the ’Theophanu’ High
School in Cologne without being put back a year.
The only conspicuous thing was that they hardly
ever had to learn anything. But the reports they
received were always lower than those they had
received in Temeschburg, even though throughout
the whole school year they had lived off ‘stuff
they had learnt and brought with them’.
We lived in
a quiet, german quarter but we were always
bumping into a large number of ‘foreign fellow
citizens’, especially Turks and Italians, which
quite surprised us at the time. In a way, they
reminded us of our old home town where the
country’s people looked very similar. On the
other hand, we immediately realised that our
ancestors had settled in the eastern frontier
area of the Danube monarchy in order to protect
the West from the Turks. Now we were coming back
to the ‘Empire’ and found it ‘occupied’ by
Turks! Funny old world!
‘Integration’ (4)
For four
months we had been sitting in Cologne and
regularly ‘cashed’ our unemployment benefit
without the employment office trying even once
to find us work. One day, my wife and I were at
last sent for. Happy and full of hope we went to
the employment office. Unfortunately, there was
no mention of work, but instead we were to be
sent on a ‘Course for Immigrants on Language,
Social and Commercial Integration’. So they
didn’t want us to ‘integrate’ so much, rather
than to extend our unemployment benefit for
eight months. When we realized this, it became
clear that the employment office was never going
to try to find us work. But we also knew that to
find a job could take any amount of attempts. I
won’t even bother to write about the dozen adult
education centers in Cologne with their lectures
marked ‘red’ or ‘green’.
It was in
these circumstances that we applied for a job in
the public services on 16th April 1984. The
reply which we received a month later from the
Cologne postal district read: ‘Unfortunately,
all suitable vacancies have been filled’. At the
same time, they had ‘tried hard to find work
opportunities’ and recommended us to apply to
the German Federal Post Office in the southern
part of the Federal Republic. We tried it, and
applied for eight postal district jobs, out of
which we received seven offers. The most
favorable one came from Munich: two qualified
employees with some experience were offered
part-time work with - the emergency services! In
the seven months that we had lived as immigrants
in the Motherland it had become obvious to us
that there would only be menial work for us
here. That’s why two part-time jobs in public
service, at the same work place and in a large
town at that, with the best schools of the
Federal Republic, was too tempting to turn down.
We couldn’t foresee, however, what all this
would mean.
The first
hurdle was to try to find an apartment. In
August 1984 we decided, at all costs, to look
for an apartment in Munich. Luckily at the time
the Federal Railways had their promotional week
and because we were the 6,666th customer during
this offer we were presented with a large
bouquet of flowers at Cologne railway station
and an envelope which contained the total cost
of the tickets we had just purchased. Some
people would think this first hurdle was a lucky
break. Unfortunately, this was the only lucky
break. At the next hurdle we already stumbled:
looking for cheap overnight accommodation in
Munich. At the station’s mission, the ‘lady’ was
offered a wooden bench for the night, but no men
were allowed there. This is why the donation
collectors from this mission has never received
a penny from us to date. Luckily, we found the
‘cheapest guest house in Munich’ at the edge of
the town: 40 DM for a double room.
The
following day the interview with our future
employer also went well. During our stay in
Munich we also became convinced that the
Bavarian way of life closely resembled the
Banaters’. After spending almost a year in the
North it felt as though we had found a part of
Temeschburg again here in Munich. It was,
however, made clear to us that it would be a
whole year before any social housing would be
considered for us - and that only on condition
that we had found work in Munich. Our future
employer also made it clear to us at the same
time that employment would only be possible
after ‘police registration in Munich’. What
other solution was there? Either we remain
‘immigrants’ for the time being, or we rent an
apartment in the ‘free housing market’. We
certainly didn’t want to remain ‘immigrants’; it
wasn’t the sort of life we had imagined during
all those sleepless nights.
But an
apartment in the ‘free market’ meant a rent of
around 1,000 DM, deposit and commission, and
this only assuming that we would be accepted by
a ‘kind hearted estate agent’. So we chose ten
possible apartments from the newspaper
advertisements and tried our luck. One wouldn’t
take us because we had children, another because
we couldn’t give any references. The third one
we didn’t even get past the telephone interview
because of our strange accent. Others wouldn’t
take us as tenants because we had no ‘regular
income’ and one estate agent even said that he
wouldn’t consider immigrants. The remaining
apartments had simply already been let.
Twenty-four
hours before our return to Cologne, that was on
a Friday, we decided to ‘play our last card’, as
was done back in our old home land. We called
the agent of an apartment which had already been
let and put forward a business proposal to
him...in the beer garden. At the time, we were
amazed when our proposal was accepted. We didn’t
actually meet in the beer garden, but were
received at the last minute in the estate
agent’s office. I kept my promise and as an
introduction to my talk, lay two 100 DM notes on
the table. I then described our true position to
him and at the same time made it clear to him
that our chances of being assimilated were now
entirely dependent on him. The outcome of the
conversation? On Saturday we left Munich on the
last train with a lease on a 2-bedroom
apartment, but for which we’d had to pay an
extra 4,500 DM.
Leaving
Cologne didn’t go as ‘smoothly’ as we would have
wished. Most of the difficulties were made by
the employment office. The people there simply
couldn’t understand that our most fervent wish
was to work. They also found it hard to believe
that we had learned the german language at our
mother’s knee. That’s why they didn’t want us to
leave the Integration course. We were only able
to do this once we’d been to see the director of
the employment office. But even he couldn’t
believe that we would want to give up 1,200 DM
unemployment benefit in order to work for an
emergency service which would only pay 900 DM
per month.
The High
School which the children had been going to also
gave an interesting ‘farewell speech’. Form
teacher (Doctor of German): “Madam Director, the
gentleman would like to take his children away.
They are moving abroad.” Headmistress: “Abroad?
I knew they were moving to Munich.” “Yes, you
see! To Bavaria! That’s ‘abroad’ to us, isn’t
it?” “Alright. But it is still in the Federal
Republic.” Then she turned to me and said, “We
are very sorry to lose such outstanding pupils.
They were our pride and joy.” I asked in true
amazement, “But Madam Director, according to
their reports they were only mediocre students.”
“Oh yes! You know, as pupils from a linguistic
enclave, we couldn’t treat them the same as our
own pupils. After their ‘integration’, that
would have soon been resolved.” Now I understood
the reason for the mediocre marks. It’s as
though we were German citizens with equal
rights.....but still not quite! What that means
to a child, though, could make a study for
psychologists - and educationalists!
Things went
really badly with the move. As we had, according
to the lease, an apartment in Munich from
October 1st 1984, we also arranged to start the
new job on the same day. On September 29th we
heard that our new apartment was still a shell.
At least we could register with the police with
our lease, but where would we live? We stood
with two children and three suitcases on the
street, the container was at Munich station and
mother, luckily, was with relatives in Cologne.
In this
situation there was nothing left to do but to
move into an expensive hotel. But this was only
a theoretical solution as the Oktoberfest was on
in Munich and so all the hotels were full.
Luckily we found a room in a Dachau hotel and a
dear family who took pity on us. They offered to
accommodate the four of us in a double room.
This family felt for us and showed sympathy
towards us several times, for which we will be
eternally grateful. For nearly a whole month we
became ‘Dachauers’ and I traveled to Munich and
back three times daily. In the morning I took
the children to school, at midday I collected
them and the third time my wife and I traveled
to work in the afternoon and returned to the
hotel at night. So it meant going to bed at
midnight and getting up at 5.30 in the morning.
When we moved out of the hotel we had to pay
1000 DM on overnight stays alone.
This
happened on October 26th 1984 when we were
‘allowed’ to move into our ‘new apartment’. I
say ‘move in’ because it couldn’t really be
called moving in. The construction manager let
us move into the apartment which was still being
built and whose attic floor was still full of
building rubble. Here, we slept on old rags, ate
and studied sitting on suitcases, and cooked on
wooden boxes. This is how we became the first
tenants of the residential building and at the
same time caretaker of the new building.
On November
24th 1984 when we received our first wages in
DM, we had 25 DM left to our name, but 1,500 DM
debts with relatives. That was the price of our
‘integration’! For the second time in a year we
were once again ‘without a penny in our
pockets’. But for all that we had a job, a cozy
home and soon afterwards a wonderful new
adoptive country in Bavaria.
Translated by Diana Lambing from the original
German version by Anton Zollner. (note: one of the first contributed articles
contributed to the DVHH) |